そろそろ濡れてもいい頃?!/ We want to have some Rain now!

Japanese Title (邦題):「そろそろ濡れてもいい頃?!」末尾に

 

We want to have some Rain now!

Good morning to the World and Kanmon!

Since last big rain, which cause water disaster, we had extremely hot fine day.

As the result, we’ve enjoyed beautiful sunset everyday this week.

kanmontunnel01

Very very hot sunset.

As there is a lot of moisture in the air, perfect round red sun set sometimes.

kanmontunnel02

Moisture in the air but no rain for almost 2 weeks.
We don’t want to have heavy rain, but we are getting sick with extremely hot weather. So we are hoping reasonable amount of rain now.

By the way, there are very important things, seen in this strait view from TOUKA.

It is the flow of people and materials.

* Two national roads. (#3 and #199)
* Very busy and important sea routes.
(include route to Busan, route of passenger ship and cargo ship.)
* Major railways in Japan.
(Kagoshima Line and Sanyo Line)

What? Sanyo Line?!

Yes! We cannot see but there is a railway behind Asahi’s signboard, UNDER SEA.
There is a Sanyo Line, “Kanmon (under sea) Railway Tunnel” running.

This tunnel, focused in the TV program on Saturday, yesterday, is the world’s first under-sea tunnel.

Wind was blowing on these flow of people and material.

It was not hot sea breeze blowing from the ocean on Saturday.

Thank you and you have a nice day, without rain but strong in heated air.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

そろそろ濡れてもいい頃?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

大雨の後、ずっと暑い晴天の続いている関門エリアです。

今週は毎日の様にキレイな夕陽が楽しめています。

kanmontunnel01

とっても暑い夕陽です。

大気が水分を多く含む日は、真っ赤な丸い夕陽が彦島の方角に沈みます。

kanmontunnel02

大気に水分は含みますが、一度も雨の降ることはなく二週間になろうとしています。
大雨は困りますが、猛暑もまた困り物で、そろそろひと降りほしいところです。

さて、灯火から関門海峡を望むこの景色ですが、とても重要なものが写っています。

それは人、モノの流れ。

*まずは二本の国道(3号線と119号線)
*それから国内有数の船の数を誇る航路。
(韓国釜山との定期航路、客船・貨物の定期航路を含みます。)
*そして鉄道本線。
(九州の大動脈・鹿児島本線と西日本の大動脈・山陽本線。)

え、山陽本線?!

はい、実は表面的には見えていませんが、ちょうどアサヒグループ、NIKKAウイスキーの看板の向こう側、海の下に山陽本線、つまり関門(海底)鉄道トンネルが走っているんです。

このトンネル、土曜日のTVでも取り上げられましたが、実は世界初の海底トンネルなんです。

そしてそんな人・モノの流れの上を爽やかに吹く海峡からの風。

土曜日は久しぶりに熱くない海風が吹いた関門エリアでした。

それでは、どうぞ雨ハフラズ、暑サニモマケズ、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

もう一つのエキサイティングな日!/ Another Exciting Day!

Japanese Title (邦題): 「もう一つのエキサイティングな日!」末尾に

 

Another Exciting Day!

Good morning to the World and Kanmon!d

Summer in the city of Kitakyushu is very hot.

Yes, Hot festivals.

One of them were approved as a World Heritage!

TOBATA GION OOYAMAGASA
( Next weekend, Jun 27-28 )

tobatagion07

tobatagion08

tobatagion09

It is good access from TOUKA to the festival site.

tobatagion10

How about watching gorgeous and brave festival as a last sightseeing of the day?

We want old school mates, who have never seen this festival, to come to see it.

Thank you and you have a wonderful night of highest global standard.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

もう一つのエキサイティングな日!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

北九州の夏は、熱いですよ!

そう、お祭りです。

それも世界遺産なお祭りです。

「戸畑祇園大山笠」(来週末7/27-28 開催予定)

tobatagion07

tobatagion08

tobatagion09

「灯火」からのお祭り会場へのアクセスも良いです。

tobatagion10

一日の観光の締めくくりに華やかで、勇壮なお祭りはいかがでしょう?

まだ見たことのない同級生にも、是非見に来てもらいたいですね。

それでは、どうぞ世界基準の素敵な夜を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

一番エキサイティングな日!/ The Most Exciting Day!

Japanese Title (邦題): 「一番エキサイティングな日!」末尾に

 

The Most Exciting Day!

Good morning to the World and Kanmon!

It is happy morning, isn’t it?

In Japan, many kids bring wonderful present back home.
Yes! today is the last day of 1st semester and they will bring score card back home.
Starting next day, all schools will be in the summer vacation.

It may be in summer vacation in foreign countries.
We are planning to have several family guests staying this guesthouse.

In this Kitakyushu & Kanmon area, we have nice event for the vacation.

“Kanmon Strait Fireworks Festival”

2017fw12

The day, August 13 (Mon), there will be most tourists get together in this town.

2017fw11

Room for family is full the date in TOUKA, but we have room for female guests.

2017fw13

2017fw14

15,000 flowers of light will bloom on the summer sky of this strait’s both side.

Thank you and you have a wonderful memories, for your kids.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

一番エキサイティングな日!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

うれしい朝ですね。

素敵なプレゼントをもって子供たちが帰ってくる日。
そして明日から1ヶ月と10日間かわいい子供たちとずっと一緒にいられる夏休みです。

海外でも子供たちは夏休みなのでしょうか?これから何組か家族連れがいらっしゃる予定です。

ここ北九州・関門には、そんな夏休みにピッタリのイベントがあります。

それが関門海峡花火大会!(8月13日(月))

2017fw12

8月13日(月)はこの町一番の賑わいです。

2017fw11

すでに家族向けの部屋は満席ですが、女性用のドミトリーにはまだ空きがあります。

2017fw13

2017fw14

海峡両岸の夏の夜空に約15,000発の光の華が咲き乱れます。

それでは、どうぞ素敵な夏の思い出を子供たちに!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ