そろそろ次のこと、次の花 / The time for the next thing, the next flower

Japanese Title (邦題): 「そろそろ次のこと、次の花」末尾に

 

The time for the next thing, the next flower

Good morning to the World and Kanmon!

The cherry blossom season has come to an end.

It’s time for the next thing, the next flower.

It is the time when this town, Kitakyushu, attracts the most attention from foreign tourists.

Probably much more popular and beautiful than cherry blossoms in town.

kawachifuji2019-04

fujikawachi01

Why not come and experience this excitement this year?

kawachifuji2021-00

kawachifuji2021-01

kawachifuji2021-02

Thank you and you have a nice day without falling behind in the planning stage.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

そろそろ次のこと、次の花

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

さくらの季節も終わりを迎え、

そろそろ次のこと、次の花のことを考える時期です。

この町、北九州が一番外国人観光客に注目される時期でもあります。

人気、美しさともに、おそらく桜の花よりも、、、

kawachifuji2019-04

fujikawachi01

今年こそこの体験しにいらっしゃいませんか?

kawachifuji2021-00

kawachifuji2021-01

kawachifuji2021-02

それでは、計画段階から乗り遅れないように素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

素敵な季節を踏みしめて / Step on the memory of a wonderful season

Japanese Title (邦題): 「素敵な季節を踏みしめて」末尾に

 

Step on the memory of a wonderful season

Good morning to the World and Kanmon!

When it was all over, we remember that spring 2024 was a wonderful cherry blossom season.

Although we were worried about heavy rain and strong winds, we were able to enjoy the cherry blossoms for quite a long time.

sakura2024-07

Now, as we walk on the pale pink carpet, we feel deeply moved.

Thank you and you have a nice day enjoying spring in your step.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

素敵な季節を踏みしめて

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

終わってみると、今年2024年の春は素敵な花のシーズンでした。

大雨や強風を心配することもありましたが、結構長い間さくらを楽しむことが出来ました。

sakura2024-07

いま薄桃色の絨毯の上を歩きながらしみじみそう思います。

それでは、足元で春を満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

宿屋冥利 / Ultimate reward for this guesthouse

Japanese Title (邦題):「宿屋冥利」末尾に

 

Ultimate reward for this guesthouse

Good morning to the World and Kanmon!

The guests, who stayed in February

left this message and checked out.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

We heard that they stayed expensive Ryokan in Beppu or Yufin.

So this means that we are much better than them? We couldn’t help striking a victory pose. YES!

We will continue to work hard in March and in the future based on these kind words from our guests

Thank you and you have a nice and most pleasant day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

宿屋冥利

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

2月末にご利用のゲストさん

こんなメモを残してチェックアウトされていきました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

たしか別府だか、湯布院だかの結構お高い旅館にも滞在されたように聞いたのですが、、、

そこよりも良かったのかと思うとガッツポーズをせずにはいられません、Yes!

こうしたゲストさんからのうれしいお言葉を糧に3月もこれからも精進して参ります。

それでは、一番楽しい素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )