坂の上のゲストハウスより / From the guesthouse on the slope

Japanese Title (邦題): 「坂の上のゲストハウスより」末尾に

 

From the guesthouse on the slope!

Good morning to the World and Kanmon!

Two days have passed already since new year started. It had been unstable weather for two days.

newyearweather01

How will be the weather on the third day. We saw somewhere in this town got sunlight yesterday.

newyearweather02

It seems that we can see a little future weather ahead from this guesthouse on the slope.

Many Japanese people prefer to use a proverb ”Rainy days never stay” during COVID-19 pandemic to encourage themselves.

But we use the proverb “After a storm comes a calm” as a guesthouse near the sea and under a lighthouse.

Can you see the weather/social condition after new year holidays?

Thank you and you have a nice day without wearing face mask.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

坂の上のゲストハウスより!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

新しい年になって二日、怪しい天気が続きました。

newyearweather01

さあ、正月三日目はどんな天気でしょう。昨日は一部で日が差していたようですけれど、、、

newyearweather02

坂の上のゲストハウスからは、近い将来の空模様を見渡すことができるようです。

コロナ禍において、日本では「止まない雨はない」ということわざで自らを鼓舞するする人が多いようですが、、、

海に親しく、灯台下のゲストハウス灯火では「待てば海路の日和あり」ということわざを使用するようにしています。

さて、正月明けの日本の天気・状況は見えていますか?

それでは、マスクなしでお出かけ日和の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

早起きしたら、、、/ The day you wake up early,

Japanese Title (邦題): 「早起きしたら、、、」末尾に

 

The day you wake up early,

Good morning to the World and Kanmon!

TOUKA is recommending you morning speed walking around Komorie.

However if you wake up early and exercise, you must be sleepy whey you come back.

No problem, we have a perfect recovery plan. You can get relaxed here, hearing hones of ships running through the strait as lullaby.

Exif_JPEG_PICTURE

All of our guests stayed in this autumn enjoyed relaxing on our hammock very much.

On our hammock, you have no worry about depression caused by COVID-19.

Thank you and you have a nice day without any anxious days

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

早起きしたら、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

「灯火」オススメの小森江早足朝ウォーキング。

でも早起きして運動すると、、、、やっぱり眠くなりますよね。

そんなときも大丈夫、戻って「ココ」でひと休み!海峡を行き交う船の汽笛を子守唄に癒やされてください。

Exif_JPEG_PICTURE

この秋ご利用いただいているゲストにはみなさんハンモック体験してもらっていて大好評です。

「ココ」で寛いでいれば、コロナ鬱なんて無縁ですよ!

それでは、どこか不安な毎日を吹き飛ばして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

三文の得!/ The early bird gets the worm!

Japanese Title (邦題): 「三文の得!」末尾に

 

The early bird gets the worm!

Good morning to the World and Kanmon!

A few days ago, I read a book which tells that speed walking is very good for body and mind and I decided to walk on the day with no waves.

Exif_JPEG_PICTURE

The book says that there is much more effect in morning walk than night walk, I make effort to start walking in the time when morning dew remains.

Exif_JPEG_PICTURE

On my favorite waking course, local people are also walking but we can enjoy fresh air without mask, because not so many walkers there like big city.

Exif_JPEG_PICTURE

Feeling sea breeze, we can enjoy comfortable exercise with reasonable number of steps. This Komori walking is good morning refreshment. Don’t you challenge it with us during your stay in TOUKA.

Thank you and you have a nice day from the beginning of the day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

三文の得!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

最近、ある本でウォーキング、それも早足で歩くのが身体に良いというのを読んで、波のない日にはできるだけ歩くようにしました。

Exif_JPEG_PICTURE

夜ウォークよりも、朝ウォークの方が効果が大きいらしく、朝露の残る時間に歩こうと頑張っています。

Exif_JPEG_PICTURE

お気に入りの散歩コースには、地域の人も歩いているのですが、都会ほどではないので、容易に密は回避できるので、マスク無しの深い呼吸を楽しめます。

Exif_JPEG_PICTURE

海からの風に、適度な段数の階段も心地よく、朝からリフレッシュできる小森江ウォーキング、当宿滞在の折には一緒にチャレンジしてみませんか?

それでは、朝の始まりから素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )