Japanese Title (邦題): 「最適・最長の寒波」末尾に
The most comfortable and longest in the cold wave
Good morning to the World and Kanmon!
Recently, the Kanmon area has been experiencing repeated snowfall, accumulation, and melting.
And we found out something interesting.
On mornings when the snow is piled up, it seems to be harder for our guests to wake up.
It’s usually quiet here all the time, and the sounds of cars, trains, railroad crossings, and ship horns can be heard from far away, and have a lullaby-like effect that heals our guests…
but once it snows, the sound becomes completely different. We can hear almost nothing from the town of lower level.
And also, our guests wake up relatively late.
When I ask them if they slept well, they reply with satisfaction, saying that they did indeed sleep very well and for the longest time recently.
Don’t you try it out and see how different the healing effects are on days when it snows and days when it doesn’t?
Thank you and you have a nice day sleeping in the quietness and refreshing yourself from there..
from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )
最適・最長の寒波
世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。
雪が降っては積もり、そして溶けてを繰り返している最近の関門エリアです。
そして面白いことに気が付きました。
雪が積もった朝は、ゲストさんたちなかなか起きて来ないんです。
日頃からココは静かで、下界の車の音、電車の音、踏切、船の汽笛などは遠いところから聞こえてくる、子守唄のような効果があって、ゲストさんたちを癒してくれるのですが、、、
雪が積もると、音が全然違ってきます。下の町の音はほぼ聞こえてこなくなるんです。
そして、ゲストさんたちが起きてくる時間が相対的に遅くなる。
よく寝れたか尋ねると、ほんとにすごく良く最近あまりないぐらいに長く寝れたと満足した返事が返ってくるんです。
雪が降った日と、そうでない日とで、癒し効果がどれだけ違うか一度試してみませんか?
それでは、静かさに抱かれて眠り、そこからリフレッシュして素敵な一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )