春が押し寄せてきてますよ!/ Spring is swarming in Kanmon!

Japanese Title (邦題): 「春が押し寄せてきてますよ!」末尾に

 

Spring is swarming in Kanmon!

Good morning to the World and Kanmon!

Recently, warm days keep coming in this Kanmon area.

spring2019-02

In our neighbor, fruit cherry tree is in full bloom and honey bees are flying around the tree.

spring2019-01

And early blooming Kawazu Sakura tree in this town started having leaves already.

spring2019-03

Because of warm spring this year, we may have Japanese most famous YOSHINO Cherry will bloom earlier than normal year.

Many guests have showed us pictures of their country’s cherry blossoms spot in their smart phones. However, as Japanese, we want our guests to see JAPANESE CHERRY BLOSSOMS in Japan.

Since I came back from Tokyo, I have searched various cherry spot in this town. So we will advice our guests the best spot of the timing the guests stay here.

Thank you and you have a nice day at your special spot.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

春が押し寄せてきてますよ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

関門エリアでは、毎日暖かい日が続いています。

spring2019-02

「灯火」のすぐ近くでも、さくらんぼの花が満開になりました。
ミツバチ達が蜜を集めに忙しく飛び交っています。

spring2019-01

この町でお気に入りの河津桜はもう葉桜です。

spring2019-03

今年は温かいので、これから咲くソメイヨシノも例年よりも早く咲き始めるかもしれません。

利用される海外からのゲストにそのお国でも桜の名所があるんだと、スマホの画像を見せていただくことがあります。でも、日本人としては是非とも「にっぽんの桜」を見に来ていただきたいです。

こちらに戻ってきてから、色々桜のきれいな場所は調べてきたので、タイミングに合った花のスポットをお教えしたいと考えています。

それでは、どうぞとっておきの場所で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

初秋の心地よい過ごし方 / Best way to spend early Autumn day

Japanese Title (邦題): 「初秋の心地よい過ごし方」末尾に

 

Best way to spend early Autumn day

Good morning to the World and Kanmon!

It seems to take a little more time to see the Autumn red maple leaves around here. We still like to spend with flowers on early Autumn day with warm sunshine.

Of course that flower is Cosmos.

cosmoskitaku01

One huge area next to rice field along country road, not so far from TOUKA, becomes beautiful cosmos field.

Now I re-realize that it is good for me to enjoy four seasons in this country, Japan. Furthermore four seasons are divided to more precisely by the condition of sunshine, wind, trees and flowers. And these factors have sharpened sense of Japanese for long time.

Thank you and you have a nice Autumn day without loosing natural sense by living in big cities.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

初秋の心地よい過ごし方

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

このあたりの楓や紅葉が色づくにはあと少しかかりそうです。まだ陽にほのかな暖かさの残る秋の日には、花に囲まれて過ごすのが一番ですね。

その花はやはり、、、秋桜。

cosmoskitaku01

「灯火」から遠くない田舎道の脇に続く田んぼの一角が、一面のコスモス畑になっていました。

四季のある日本っていいですね。
四つの季節はさらに陽や風や木々草花で細かく分けられ、日本人の感性はより研ぎ澄まされてきました。

それでは、都会生活で自然の感性を失なうことなく素敵な秋の一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

女心と秋の、、、?!/ Women are as fickle as autumn weather!

Japanese Title (邦題): 「女心と秋の、、、?!」末尾に

 

Women are as fickle as autumn weather!

Good morning to the World and Kanmon!

In the weekend, it was very windy on Saturday.

But it was perfect blue sky on Sunday.

“Autumn weather are as fickle as women.”*

kitakuautumn01

and

“Autumn comes with harvest time and clear weather.”*
(*Both are Japanese proverbs.)

kitakuautumn02

Thank you and you have a nice day as harvest time for both your body and soul.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

女心と秋の、、、?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

週末、土曜日は嵐のような風でしたが、、、

日曜日は打って変わって、抜けるような青空でした。

kitakuautumn01

女心と秋の空、いや、天高く馬肥ゆる秋!

kitakuautumn02

それでは、どうぞ身体も心も肥える素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ