宿屋冥利に尽きると感じる瞬間 #2!/ The moment when we feel that our hosting efforts have paid off #2!

Japanese Title (邦題): 「宿屋冥利に尽きると感じる瞬間 #2!」末尾に

 

The moment when we feel that our hosting efforts have paid off #2!

Good morning to the World and Kanmon!

Actually, there is the moment when we feel much stronger that our hosting efforts have paid off was not only that time.

The moment when we feel that our hosting efforts have paid off was not only that time.

That is the time our guests from overseas satisfy with the spots in this small town where even guidebook never explain about.

Of course we become so happy when our guests like this guesthouse in Komorie. And we are really happy when we see them take a walk around this town, where they usually passed without noticing, and see them impressed by our favorite spots.

20240126-daeun09

This time, our guests spent their precious time, such as birthday, at one of such spots.

Thank you and you have a nice day at this town with an ocean.

rom Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

宿屋冥利に尽きると感じる瞬間 #2!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

実は、、、さらに宿屋冥利に尽きるなぁと強く感じる時があります。

それは、ガイドブックにも載ることがないこのちいさな町、小森江のお気に入りスポットを海外のゲストさんに気に入ってもらった時です。

もちろんその小森江にある当宿のことを好きになってもらうのもうれしいのですが、外国人旅行者が通常ならパスするこの町を散策してくれて、宿主のお気に入りスポットに感動されている姿を見る瞬間はほんとうにうれしくてたまりません。

20240126-daeun09

今回は「誕生日」という特別なタイミングをそんな小森江で過ごしていただきました。

それでは、海の見える町で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

海のそばで / By the sea

Japanese Title (邦題): 「海のそばで」末尾に

 

By the sea

Good morning to the World and Kanmon!

In the weekend, it seemed that Kanto area around Tokyo had extremely hot or wet weather.

But we had strong east wind here.

typhoonsurf03

To be exact, this town located in a peninsula surrounded by the sea

All wind except except from south side come this town beyond the sea.

Because of that, we felt a little moisture but we had comparably comfortable weekend.

Thank you and you have a nice day near the sea.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

海のそばで

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この週末、関東地方では酷暑に大雨と大変なお天気だったようですが、、、

ここ関門では東風の強い週末でした。

typhoonsurf03

正確に言うと、この町は半島にある町なので海に囲まれていて、

南風以外は海を渡ってくる風になります。

そのせいか、多少湿度は感じましたが、いつになく過ごしやすい週末となりました。

それでは、海の近くで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

橋のある風景 / A view with a bridge

Japanese Title (邦題): 「橋のある風景」末尾に

 

A view with a bridge

Good morning to the World and Kanmon!

The greatest features of this area Kanmon are strait and bridge, but there are similar places in the island country, Japan.

When I visit a town with big bridge, I want to see the bridge. It may be because I am living in a strait town.

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

As Japanese technology of building bridges is so advanced and artistic, every town with bridge is so beautiful and impressive to me.

The value of the land becomes high with only view of the sea, and it can be more with beautiful strait and a bridge.

Thank you and you have a nice day in a town with the sea.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

橋のある風景

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここ関門エリアの最大の特徴は海峡と橋ですが、島国にっぽんにはよく似た場所があります。

大きな橋がある町を訪れると、ひと目見ておきたいと思うのは、海峡の町で生活しているせいかもしれません。

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

日本の橋梁技術が芸術的にも優れているせいか、どの町も橋と一体化した景色が美しく印象に残ります。

海が見えるだけでもその土地のポイントは高いのに、そこが海峡で、そこに橋まで架かっているとたまりません。

それでは、海の見える町で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )