地球を感じる、大気を感じる / Feel the earth, feel the air

Japanese Title (邦題): 「地球を感じる、大気を感じる」末尾に

 

Feel the earth, feel the air

Good morning to the World and Kanmon!

According to the weather forecasters, the atmospheric conditions became unstable on Tuesday.

We had a sudden rain here.

We were watching that dark rain clouds came from south west with distant rumble of thunder and covered the strait very fast.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

( We took in the laundries in a hurry.)

Simultaneously, heavy rain started falling.

But it will be gone within an hour.

(It helped me to watering our flowers in the garden.)

Thank you and you have a nice day feeling the air and reading the weather.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

地球を感じる、大気を感じる

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

気象予報士によれば、大気の不安定な火曜日。

突然の雨が降りました。

ここから見ていると、遠雷を伴って南西からやってきた雨雲が、にわかに海峡を覆っていきます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

(慌てて洗濯物を取り込むと)

同時に激しい雨が、、、

一時間も経たないうちに雨は通り過ぎていきました。

(庭の花に水をやる手間が省けて助かりました。)

それでは、大気を感じて、天気を読んで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

行き交う / Come and Go

Japanese Title (邦題): 「行き交う」末尾に

 

Come and Go

Good morning to the World and Kanmon!

When I watched the strait with a guest, I felt that

Exif_JPEG_PICTURE

this is so called “Come and Go”.

We are really hoping that ordinary life will be back soon. Not only ships come and go, but also various tourists come and go.

Thank you and you have a nice day that number of newly infected people keep reducing.
(*In Japan, newly infected people stop lowering lately.)

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

行き交う

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ゲストと一緒にお弁当を食べながら、海を見ていて感じました。

Exif_JPEG_PICTURE

こういうのを「行き交う」って言うんだなぁ。

船だけでなく外国人観光客も行き交うような、そんな日常に早く戻って欲しいですね。

それでは、感染者数下げ止まらない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

橋のある風景 / A view with a bridge

Japanese Title (邦題): 「橋のある風景」末尾に

 

A view with a bridge

Good morning to the World and Kanmon!

The greatest features of this area Kanmon are strait and bridge, but there are similar places in the island country, Japan.

When I visit a town with big bridge, I want to see the bridge. It may be because I am living in a strait town.

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

As Japanese technology of building bridges is so advanced and artistic, every town with bridge is so beautiful and impressive to me.

The value of the land becomes high with only view of the sea, and it can be more with beautiful strait and a bridge.

Thank you and you have a nice day in a town with the sea.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

橋のある風景

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここ関門エリアの最大の特徴は海峡と橋ですが、島国にっぽんにはよく似た場所があります。

大きな橋がある町を訪れると、ひと目見ておきたいと思うのは、海峡の町で生活しているせいかもしれません。

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

日本の橋梁技術が芸術的にも優れているせいか、どの町も橋と一体化した景色が美しく印象に残ります。

海が見えるだけでもその土地のポイントは高いのに、そこが海峡で、そこに橋まで架かっているとたまりません。

それでは、海の見える町で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )