関門の夏、にっぽんの夏! / Summer in Kanmon, Summer in Japan!

Japanese Title (邦題): 「関門の夏、にっぽんの夏!」末尾に

 

Summer in Kanmon, Summer in Japan!

Good morning to the World and Kanmon!

It seems like summer has arrived in this town before the rainy season ends.

We will introduce you the attractions at our guesthouse in chronological order on the first Saturday of summer vacation 2024, the day after the closing ceremony of schools.

In the morning, our all guests are woken up by an alarm warning of evacuation orders due to heavy rain in the town on the opposite shore.

summerattraction01

After that, the temperature rose rapidly and reached over 30 degrees in no time!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Although the temperature is somewhat lower than inland towns due to the proximity to the sea, this summer has been quite hot.

As the first day of summer vacation approaches its end, the light show begins as the sun sets.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The western sky gradually turns orange, creating a magical sunset time.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Shortly after the sun sets, we look down an international passenger ships set sail and depart for the neighbor country.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Later, when there was still some light left in the western sky, a popping sound was heard from far to the west.

summerattraction06

It’s the sound of the first fireworks festival in summer of the year, children’s summer vacation.

summerattraction07

We can enjoy the fireworks festival held in the farthest town from here in the city, even from a distance.

Well, it’s summer now! From now on, why not experience the sounds and lights of Japanese summer, which will be held somewhere in the straits every weekend, from this hight?

Thank you and you have a nice day enjoying the summer in Japan.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

関門の夏、にっぽんの夏!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

どうもこの町では、梅雨が明ける前に夏が来たようです。

終業式翌日、夏休み最初の土曜日の当宿のアトラクションを時系列に紹介します。

朝は対岸の町の大雨の避難指示のアラームでゲストさん達は目を覚まされます。

summerattraction01

その後、気温はぐんぐん上がり、あっという間に30度越え!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

海が近いことで、内陸の町よりは多少気温は抑えられてはいますが、今年の夏はかなり暑いです。

そんな暑い夏休みの初日も終わりが近づいて、陽が傾くのを合図に光のショーが始まります。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

西の空が徐々にオレンジに染まり、幻想的なサンセットタイムを演出します。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

陽が沈むとまもなく、国際旅客船が出航、眼下を異国へと旅立っていきます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

その後、西の空にまだ光が少し残る頃、遠くから破裂音が聞こえてきます。

summerattraction06

今年最初、夏休み最初の花火大会の音です。

summerattraction07

市内ここから一番遠い町で開催されている花火大会を、遠目ながらここでも鑑賞できるんです。

さあ、夏!これから毎週末海峡のどこかで開催されるにっぽんの夏の音と光をここから高みの見物してみませんか?

それでは、ザ・にっぽんの夏を満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

嵐が来るぞぉ〜! / A storm is coming!

Japanese Title (邦題): 「嵐が来るぞぉ〜!」末尾に

 

A storm is coming!

Good morning to the World and Kanmon!

It was Friday, and I was here preparing for the weekend’s hosting,

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

and I found black clouds approaching from the west.

Soon, it started to rain in waterfalls and we could hear thunder.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The rain continued for about an hour, and then a sunny spell began to peek out from the western sky.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

“Now is the time!” Although I was an hour late, I headed off to do some shopping for weekend hospitality.

I was behind schedule, but I completed the mission without getting wet even by a drop of rain.

Such experience reminds me of when I was in my 40s working at a company and attended a management school paid by the company’s money.

I spent a year, learning a lot from various lecturers dispatched by G_OB_S Business School, but there is one thing I remember now.

“To keep my perspective high”

We can see many things when we are at this guesthouse on a hill.

We can see not only the weather in the future, but also various things in the future.

And it’s the guests who show me the scenery.

Thank you and you have a nice day by keeping your perspective high.

P.S. I guess that this the last rain of the rainy season this year.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

嵐が来るぞぉ〜!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

金曜日、ここにいて週末のおもてなしの準備をしていると、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

西の方から黒い雲が近づいて来るのが見えます。

ほどなくして、滝のような雨が降りはじめ、雷鳴も聞こえてきます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

雨は一時間ほど降り続くと、今度は西の空から晴れ間がのぞいてきます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

「それ、今だ」と一時間遅れになってしまいましたが、おもてなし用の買い出しに出発。

スケジュールこそ押してしまいましたが、おかげで一滴の雨にも濡れることなくミッションコンプリート。

この体験で思い出すのは、会社で働いていた40代、会社のお金で有志と参加した経営塾。

グ◯ービ◯経営大学院から派遣された様々な講師から、一年かけて色々学んできましたが、今覚えているのは一つ。

「視座を高く」

高台のこの宿にいると色々なことが見えてきます。

先の天気のことだけでなく、少し先の色々なことも見えてきます。

そしてその景色を見せてくれるのは、、、ゲストさんたち。

それでは、視座を高く素敵な一日を!

P.S. これが今年の梅雨最後の雨じゃないかな?

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

嵐の前の? / Beauty before the storm?

Japanese Title (邦題): 「嵐の前の?」末尾に

 

Beauty before the storm?

Good morning to the World and Kanmon!

What a fantastic sight at Kanmon strait on the middle of three day holiday!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

However, according to the weather forecast, it will rain heavily on Monday, a national Marine Day holiday in Fukuoka Prefecture.

In Hakata, it is the very last day of the biggest festival in town…

In any case, we pray that no major disaster will occur at the end of the rainy season.

Thank you and you have a nice day without being affected by natural disasters.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

嵐の前の?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

連休中日の関門では、、、なんて幻想的な光景なんでしょう!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

でも、、、天気予報によると福岡県の月曜、海の日の祝日は大雨。

博多では町一番の祭りの千秋楽なのに、、、

いずれにしても、梅雨の最後に大きな災害が起こらないことを祈って。

それでは、自然災害に見舞われない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )