こんなとこもう住めないっ!/ Can not live there any more!

Japanese Title (邦題): 「こんなとこもう住めないっ!」末尾に

 

Can not live there any more!

Good morning to the World, Tokyo and Kanmon!

Tokyo, where I was last week.

I transited JR train at Shinjuku station after I met with my friend at Ikebukuro weekday evening. A commuter rapid train for OTSUKI was delayed ONLY 5 min. As the result, platform of the station was full of people.

shinjuku11
(I tried to take the picture of the situation. But I gave up to do so, as I felt risk to drop down myself to railway. So I took after passengers rode on the train.)

Just after the train left, the platform was full of people again. The next train I rode on was also full of people and no space to breath.

That may be everyday thing for people working in Tokyo, but it is unbelievable situation for us who lives in local city in Japan.

On the contrary, 17:30 train still has seats for us to sit down in our home town. I don’t talk about Hita-Hikosan (very local) line. I am talking about Kagoshima line, the main JR line in Kyushu.

Thank you and you have the last weekday, and have a nice Friday.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

こんなとこもう住めないっ!

世界中に朝が、そして関門、東京にもあさが来ました。
おはようございます。

先週までいた東京。
たまたま平日夕方 池袋に用事があって行った帰り。
新宿でのJR乗り換え。

大月行き特快がたった5分遅れただけで、ホームは大勢の人で溢れます。

shinjuku11
(その様子をカメラに収めたかったけど、変に動くと線路に落ちる危険を感じて断念。乗客が特快に乗り込んだところでパチリ。)

特快出発後、ホームはまた人ですぐにいっぱいになり、その後の快速も押せ押せのすし詰め状態。

通勤している人には日常茶飯事なのでしょうが、久々にこの光景を見ると「異常」のひとことに尽きます。

対して、わが町では17:30に電車に乗ってもまだ座るスペースがあります。いえいえ日田彦山線ではありません。鹿児島本線でです。

それでは、今週最後のウィークデイ。どうぞ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

ミッドナイト・ドライブ!/ Midnight Drive!

Japanese Title (邦題): 「ミッドナイト・ドライブ!」末尾に

 

Midnight Drive!

Good morning to the World and Kyoto!

Early this morning, when the date was changing, I went out for night driving.

kyoto01

kyoto03

There is so many fine night drive spots in Japan.

kyoto02

The roads are always full of buses, taxis, and tourists.

But there is no body in the midnight.

kyoto04

It may getting popular to go out driving late Sunday night or early Monday morning.

Thank you and you have a nice new week.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ミッドナイト・ドライブ!

世界中に朝が、そして京都にもあさが来ました。
おはようございます。

今朝日付が変わる頃、気分を変えてナイトドライブしてきました。

kyoto01

kyoto03

日本には素敵なナイトドライブスポットがたくさんあります。

kyoto02

いつもならタクシーやバスで渋滞、
歩道や横断歩道は観光客で溢れている通りもガラガラです。

kyoto04(こんな風にワープしていきますよ。)

これからは日曜深夜、月曜早朝がクルかもです。

それでは、どうぞ素敵な一週間を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

東京は終わった!次はこっちだぁ!/ The Tokyo got finished! Next Turn will be Ours

Japanese Title (邦題): 「東京は終わった!次はこっちだぁ!」末尾に

 

The Tokyo got finished! Next Turn will be Ours

Good morning to the World and Kanmon!

According to the TV news, renovation around Tokyo Station got completed this week.

“Tokyo Station Marunouchi Plaza was completed after 3 years renovation”

Next completion will be renovation of station and surrounded area in our home town. Our station was first built in same year as Tokyo station, a few months earlier than Tokyo.

mojikost01

It was wrapped by cheap white cardboard box now, though,
(According to recent rumor, it is planned to be completed in autumn next year. Is it REALLY??)

Take a good look at our home town now.
Time of local Japan will come soon!

Thank you and you have a TAISHO Romantic nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

東京は終わった!次はこっちだぁ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

東京駅では駅舎のみならず、周辺の再開発も完了したそうです。
かなりスッキリしてます。普通見れない角度から見てきました。

「東京駅丸の内広場が完成 3年がかりで整備」
(NHK 12月7日 17時43分)

次は大正時代、東京駅と同年、東京駅よりも数か月前に作られた我が郷土の駅とその周辺がきれいになる番です。

mojikost01

今は安っぽい白い段ボール箱に入れられてますが、、、
(最新の「噂」では、来年の秋に再開発完了?だそうです。)

見てろ東京、次は地方の時代だぁ!

それでは、どうぞ大正ロマンの素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ