シンパパの味、ふたたび!/ The Taste of a Single Father!

Japanese Title (邦題): 「シンパパの味、ふたたび!」末尾に

 

The Taste of a Single Father!

Good morning to the World and Kanmon!

During I was in Tokyo, I did various “things to do” there.
But meeting with business consultant is not the most important item.

I had two items of “First Priority”.

*One is to deliver smiles to the children, who are living away from their parents.

and

*Another one is this!

curry02

To support my daughter with taking care grand-daughter during her busiest time because of her job‐change starting this December.

After seeing my daughter busy working and house keeping, I decided to help her by cooking Curry Rice, which I had made for her during my single father time. I tried to use same material and recipe and cook my original immediately.

curry01

My daughter remember those days eating my curry rice. Her husband also enjoyed the taste which grow my daughter, who is his wife now. Another pot of curry was prepared for grand-daughter with milk and fruit jam as Kid’s Curry. She also enjoyed it and ate it up immediately.

Father’s Taste become Grand-pa’s Taste now.

I recognized that the hardest 12 years of my life as single-father was the task given to me for happy today.

Occasionally, there was a news broadcasted on Saturday noon TV that the life of single-parent’s family is still pretty severe in Japan, according to the research done by ministry of welfare.

singlemom01

Family income of Single-mother is half of the average in Japan
(NHK Dec.16)

I know with my experience that single-parent’s family is really hard living in this society in terms of money and time. However as an experienced single-father, I hope these single-parents will get over current situation, thinking that hardness now is for future happy life of them and their children. The time will come after kids will become independent. Please take care for both physical and mental health until the timing.

Thank you and you will have double happy future (for you and your children).

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

P.S. Per request from guests, guests can cook curry rice here and we help shopping materials and cooking at our kitchen. Don’t you try to cook soul food of Japan?

 

シンパパの味、ふたたび!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今回の東京訪問。滞在中に色々な用事を済ませましたが、決してビジネスコンサルとの会合が一番の用事ではありません。

第一優先はふたつ。

*訳あって親と同居できない子供達に笑顔を届けること、と

*そしてもう一つは、コレっ!

curry02

景気回復の波に乗って、転職。12月から新しい職場勤めを始めた娘の手助けにと愛孫の育児(子守り)サポートです。

転職に際して、日本ではまだまだ本人に求められる労力は尋常でなく、あらたな人間関係(上司・同僚・顧客)の構築からひと通り落ち着くまで、仕事にも仕事以外にもどうしても時間が取られてしまうようです。

歓迎の懇親会・導入時研修から、この時期特有の忘年会まで、さすがに着任早々の会社・職場では育児時間通りに退社が出来るはずはありません。

多忙な娘夫婦を見るに見かねて、腕まくり、シングルファーザー時代のソウルフード(?)、カレーライスを作ることにしました。

curry01

出来るだけ当時の材料・プロセスを忠実に、チャッチャとカレーライスを作ったのでした。

親父の味を懐かしがる娘はもとより、その日は少しだけ早めに帰ってきた娘婿も「娘(彼にとっては妻)を育てたカレー」を喜んで食べてくれました。孫にはミルクとフルーツジャムを入れたお子様カレーが好評で、あっという間に平らげてしまいました。

親父の味が、いまや爺の味に、、、

シングルファーザーとして苦労した12年間(小学生の途中 〜 大学)はこんな風に楽しめる「今」のために与えられた試練だったんだなぁ、としみじみ実感。

折しも土曜のお昼、テレビで「ひとり親世帯」の生活が極めて大変だということが厚生労働省の調査であらためて分かった、という旨のニュースが流れていました。

singlemom01

母子家庭の平均年収、子どもいる全世帯平均の半分 (NHK 12月16日)

ひとり親の皆さんは、お金や時の面で本当に大変でしょう。けれど、それも子供達が一人前になった後の素敵で充実した人生につながる試練だと前向きに考え、健康だけには気をつけて乗り切ってほしいと願います。

それでは、どうぞ今の辛さが倍返しでしあわせに変わる素敵な未来を!
(子供達にも、ご自身にも、、、)

P.S. ひとり親の忙しさにひと息つきたい時は、当宿を是非トライください。歴史の勉強にもなる関門は安価で子供が喜ぶアトラクションの多いエリアです。ひとり親OB・シングル爺として、がんばっているパパ・ママを応援したく、宿としても「ひとり親家族」の宿泊には多少なりともディスカウントしたいと思います。ただそうしたニーズがあるかどうかもわからないので、仕組みとしていくらにするか等は決まっておらず、どうぞその旨ご相談いただいた上で、ご予約下さい。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

北極振動!/ Because of Arctic Oscillation!

Japanese Title (邦題): 「北極振動!」末尾に

 

Because of Arctic Oscillation!

Good morning to the World and Kanmon!

Dear our precious guests:

Recent several days, it is very cold in Japan, as I mentioned on previous articles. It will be cold next several days.

Please do not expect warm/moderate weather.

Japan is cold as well as European countries and East U.S. this year.

This is because of Arctic Oscillation,
Global level climate phenomenon.

However,

storm22

as the result, evening sky we are looking from TOUKA is very very beautiful.

Thank you and you have a nice day, not getting cold.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

北極振動!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ゲストの皆さまへ:

ここ数日の日本はとても寒いです。そしてこれから数日も引き続き寒いそうです。

ここ九州にくるからと暖かくてマイルドな気候を期待しないほうが良さそうです。

異常気象はどうも日本だけでないようで、欧州の国々や、アメリカの東海岸でもかなり寒くなっているようです。

これは「北極振動」によるものらしく、地球規模の気象現象だそうです。

けれども、、、

storm22

おかげで「灯火」から望む夕焼けはめちゃめちゃキレイです。

それでは、どうぞ風邪などひかずに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

今日の気候は最高に心地いい!/ It is too comfortable today!

Japanese Title (邦題): 「今日の気候は最高に心地いい!」末尾に

 

It is too comfortable today!

Good morning to the World and Kanmon!

In Kanmon area, cold north wind came over the Sea of Japan was blowing very hard yesterday.

storm21
(*Look at TV antenna broken by strong wind previous night.)

However, according to today’s guest, weather is too comfortable.

I understand that her sense is natural, because she came from the place which has low at -12°C and high at -5°C.

So I don’t have any willing to go to see winter Olympic games next year, where is 3 time colder than that.

Thank you and you have a nice and cold day, you can enjoy eating kimchi kimchi hot pot.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今日の気候は最高に心地いい!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日本海を渡ってきた北風の吹きすさぶ今日の関門エリア。

storm21
(*昨日の強風で折れた隣のアンテナに注目。)

でも、ゲストに言わせると、この気候は至って快適とのこと。

そりゃあ、最低気温−12℃、最高気温−5℃と比べればね。

その倍以上寒い場所での冬季オリンピック、見に行きたいなんてこれっぽっちも思いません。

それでは、どうぞキムチ鍋の美味しい素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ