いつもと変わらないしあわせを!/ Happy as usual!

Japanese Title (邦題): 「いつもと変わらないしあわせを!」末尾に

 

Happy as usual!

Good morning to the World and Kanmon!

heavyrain01

It has been heavy rain since the morning of yesterday.

Rain was too heavy that we cannot see the other side of the strait. And rain water overflowed like a waterfall from the roof of neighbor apartment.

heavyrain02

Rain got heavier after dark and the steep road in front of TOUKA was like torrent stream of valley. Soon smart phone alert “Emergency disaster alert”.

heavyrain03

heavyrain04

The English name of 5th typhoon is “Danas”. It means “experience” in Philippine. But we don’t need any more natural disasters in this country and hope typhoon will go through.

So we hope that we won’t hear any bad news about floods, land slide or cruel arson.

Thank you and you have a usual nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

いつもと変わらないしあわせを!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

heavyrain01

昨日は朝から海峡の対岸が見えなくなるほどのひどい雨。隣のアパートの屋根からは滝のように雨が溢れていました。

heavyrain02

夜になるとさらに雨はひどくなり、当宿の前の坂はまるで滑滝のように水が流れる始末です。スマホも大きな音をたててて「緊急災害速報」を報じていました。

heavyrain03

heavyrain04

台風5号の名称はダナス(Danas)、フィリピンでは「経験すること」という意味だそうです。自然災害はもう経験しなくてもいいので早く通り過ぎて欲しいですね。

今朝これから聞くニュースでは洪水や土砂災害、そして残忍な放火などが報じられないことを祈るばかりです。

それでは、どうぞいつもと変わらぬ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

ウチに居ながらにして、満喫!/ Enjoying even in the house!

Japanese Title (邦題): 「ウチに居ながらにして、満喫!」末尾に

 

Enjoying even in the house!

Good morning to the World and Kanmon!

The last day of three day holidays was “Marine Day”. It was clear sky against weather forecast a few days ago.

Honestly speaking, I was trying to go out to the white sand beach, but I abandoned because we had guest’ check-in/check-out to take care. (It might be a good problem.)

oceansday05

However, even if I could not go out from this house, I could enjoy “Marine Day” here. It is one of the big merits of TOUKA.

Thank you and you have a nice day, with getting energy from the Ocean.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ウチに居ながらにして、満喫!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

三連休の最終日は「海の日」!予報に反して空は晴れ上がりました。

正直にいうと、たとえ一時間であってもビーチにでもいく望みを捨てていなかったのですが、ゲストの出入りがあったので断念しました。(うれしい悩みといえば、うれしい悩みです。)

oceansday05

けれど、たとえ一歩も宿から出られなくても、「海の日」を満喫できてしまうのが「灯火」の良いところ。

それでは、どうぞ海からエネルギーを得て、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

雨の日はいっしょに!/ Let’s go out together in rain!

Japanese Title (邦題): 「雨の日はいっしょに!」末尾に

 

Let’s go out together in rain!

Good morning to the World and Kanmon!

On the second day of three day holidays, it was drizzling as forecasted.

Solo traveling in rain sounds not so fun, doesn’t it?
But our solo travelers hit it off together during breakfast and they went out and walk down this hill with smiling/talking in rain.

makingfriends01

Guesthouse in Japan is not only cheap accommodation but also potential place where we can meet up with new face, because we have many shared space with other guests. So you may be able to make friend with other travelers. Actually we have seen our guest got wonderful friend here.

Thank you and you have a nice day by making friends with new faces, without watching TV alone.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

雨の日はいっしょに!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

連休二日目の空模様は、、、やっぱりパラパラ雨模様。

雨のひとり旅ってなんか暗くなりますよね。
でも「灯火」のひとり旅ゲストさん達、朝食をとりながら意気投合して、笑顔で雨の坂道をくだっていきました。

makingfriends01

ゲストハウスって安いだけの宿と思ったら大間違いです。他のゲストとの共有部分が多い分に、素敵な出会いの確率も低くありません。これまでもココで新しい友だちが出来たゲストさん結構いらっしゃいます。

それでは、ひとりでテレビなんか見てないで、どうぞ素敵な出逢い・素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ