わが町のコロナシフト / COVID-19 shift of our town

Japanese Title (邦題): 「わが町のコロナシフト」末尾に

 

COVID-19 shift of our town

Good morning to the World and Kanmon!

These were the condition of our town on last Sunday, just after prefectural government announced their request Saturday night to the citizen to refrain from going out during weekend.

coronadayporttown00

coronadayporttown01

There were a few people around the station and all of retro buildings were temporarily closed.

coronadayporttown02

coronadayporttown03

However there were not a few people walking around water front area.

coronadayporttown04 coronadayporttown05

We want to say “Please come to our town, because this town doesn’t have too many tourist in normal weekend, even if it is not a special coronavirus mode day”, but we cannot. We just say that you should come at your own risk. after making decision by yourself with these information.
(We did take these photos from our car.)

Thank you and you have a nice day with fearing this new coronavirus calmly and correctly.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

わが町のコロナシフト

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

土曜日に県の外出自粛要請が出された直後、日曜日のわが町の状況です。

coronadayporttown00

coronadayporttown01

駅前の人はまばらで、主だったレトロ建築スポットはすべて臨時休業しています。

coronadayporttown02

coronadayporttown03

それでもウォーターフロントの観光地には多少観光されている人がいらっしゃるようです。

coronadayporttown04

coronadayporttown05

非常事態でなくても通常の週末であれば、メチャ混みすることはないスポットなので「来てくださいね〜!」っていいたいところですが、各個人でそうした事情を十分検討・判断した上でいらしてください。
(ちなみに、添付画像も車内から撮影したものです。)

それでは、正しく恐れて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

密閉しない、密集しない、密接しない お花見の宴を / Let us have a safe cherry blossom viewing party!

Japanese Title (邦題): 「密閉しない、密集しない、密接しない お花見の宴を」末尾に

 

Let us have a safe cherry blossom viewing party!

Good morning to the World and Kanmon!

Here is our hidden SAKURA spot, the park close to our guesthouse.
We report cherry blooming condition as usual. As of Sunday, March 29, they are blooming 20-30% so far.

komoriecherry2020-01

As hidden guesthouse TOUKA, this is also the hidden park where people who know know as good SAKURA viewing spot. Even under coronavirus alert, we can enjoy viewing SAKURA without contact other people.

komoriecherry2020-02

On fine Sunday afternoon, only one family group was having a party under cherry trees.

komoriecherry2020-03

As I personally don’t like viewing SAKURA at the popular spots everybody know and with full of people, we have researched several hidden good spots around Kanmon area in where we can have private SAKURA viewing party.
We should have party under cherry trees without worrying about COVID-19.

Thank you and you have a nice day under beautiful blooming cherry trees.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

密閉しない、密集しない、密接しない お花見の宴を

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

毎年、咲き具合をレポートしている当宿「灯火」そばの隠れた桜の名所。
3月29日 日曜日現在で2〜3分咲きです。

komoriecherry2020-01

当宿と同じくこちらも知る人ぞ知るスポット、桜がとてもきれいな公園です。感染症警戒モードの状況下でも、他の人と接触がないので安心して花を愛でることが出来ます。

komoriecherry2020-02

天気の良いお花見日和の日曜日、近所の親しいファミリーグループが一組だけとっても楽しそうにお花見パーティしていました。

komoriecherry2020-03

そもそも誰もが行くような混み合ったスポットでの花見は好きではないので、こちらを含めて、いくつか満開の桜を独り占めできるスポットを掌握しています。
感染症を心配することなく、ゲストさんや大切な誰かと、お弁当でも持ってゆっくりお花見したいものです。

それでは、きれいに咲いた桜の下で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

時代に取り残されるこの春 / This spring, left behind by the times

Japanese Title (邦題): 「時代に取り残されるこの春」末尾に

 

This spring, left behind by the times

Good morning to the World and Kanmon!

I got a free magazine of this industry and see the cover page. And I felt strange with the title of it.

hostelingmagazine01

Though it is the latest spring edition of this year 2020.

“Now is the time the easiest time to travel around the world.”

The world has changed with the speed anyone can chase.

In only one month, it became “the most difficult time to travel around the world.”

Thank you and you have a nice day adjusting yourself to any change.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

時代に取り残されるこの春

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

業界のフリーペーパーを手にとって表紙を見ると、そのタイトルに強い違和感を感じました。

hostelingmagazine01

最新の今年春号なのに、、、

「かつてないほど旅がしやすい今」

世の中がついていけないスピードで世界が変化しています。

ほんの1ヶ月で「かつてないほど旅がしづらい時代」になってしまいました。

それでは、変化に柔軟に素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )