Wonderful Japanese!

Japanese Title (邦題): 「素敵な日本語!」末尾に

 

Wonderful Japanese!

Good morning to the World and Kanmon!

Are you enjoying cherry blossom viewing in 2024?

By the way, there are many expressions related to cherry blossoms in Japanese.

Inspired by this word I learned this time, I went to my neighborhood to see the cherry blossoms, in the night!

The word is “Hana Akari* (Blossom lights)”

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The meaning is that the cherry blossoms are in full bloom and their vividness makes the area feel bright even at night.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA(at the park in this neighborhood.)

Japanese is the beautiful language, isn’t it?

Thank you and you have a nice day enjoying cherry blossoms day and night.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

素敵な日本語!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

2024年のお花見満喫されていますか?

ところで、日本語には桜の花にまつわる表現がたくさんあるそうです。

今回知ったこの言葉に刺激されて、近所までさくらを見に行きました。それも夜中に!

その言葉とは「花あかり」。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA(行ったのは近所の公園で別段ライトアップなどしているわけではないのですが、花の周囲はほのかに明るくなっていました。)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

漢字で書くと「花明かり」だそうですが、当宿が「灯火」だけにあえて「花灯り」としておきましょう。

日本語ってほんとに美しい言語ですね。

それでは、昼も夜も桜を素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

この町一番の季節 / The best season in town

Japanese Title (邦題): 「この町一番の季節」末尾に

 

The best season in town

Good morning to the World and Kanmon!

It is April now.

It is the best season of this town.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The cherry blossoms in this town are very beautiful with the mountains that this town is proud of in the background.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Thank you and you have a nice day before the flowers fall.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

この町一番の季節

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

さあ4月になりました。

この町一番のシーズンですよ。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

この町が誇る山をバックに、この町の桜がとてもきれいです。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

それでは、花が散る前に素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

春を探して / Looking for the spring in town

Japanese Title (邦題): 「春を探して」末尾に

 

Looking for the spring in town

Good morning to the World and Kanmon!

According to Kitakyushu City, the cherry blossoms have been declared blooming, after 5 or 6 flowers were observed blooming on the city’s specimen tree.

( https://www.city.kitakyushu.lg.jp/kensetu/04800099.html )

But only 5 or 6 flowers are not beautiful enough, so I went out to find better one.

Then, I found some pretty cherry blossoms on the edge of a river in the southern part of the city.

doublearchedbridge01

And I also found such a historical buildings there!

doublearchedbridge02

I was impressed that there is wonderful place like this in Kitakyushu as well.

Thank you and you have a nice day with searching for unknown charms of your town.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

春を探して

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

北九州市によると、市の標本木に5、6輪の開花が認められ、桜の開花宣言がされたようですが、、、

( https://www.city.kitakyushu.lg.jp/kensetu/04800099.html )

5、6輪では全然きれいではないので、ちょっと探しに行ってきました。

すると市内南部の川縁に可憐な桜を見つけました。

doublearchedbridge01

そしてその場所にはこんな史跡も!

doublearchedbridge02

北九州にもこんな場所があるんだ、と感心してしまいました。

それでは、まだ知らない自分の町の魅力を探す素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )