この町一番の季節 / The best season in town

Japanese Title (邦題): 「この町一番の季節」末尾に

 

The best season in town

Good morning to the World and Kanmon!

It is April now.

It is the best season of this town.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The cherry blossoms in this town are very beautiful with the mountains that this town is proud of in the background.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Thank you and you have a nice day before the flowers fall.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

この町一番の季節

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

さあ4月になりました。

この町一番のシーズンですよ。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

この町が誇る山をバックに、この町の桜がとてもきれいです。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

それでは、花が散る前に素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

春を探して / Looking for the spring in town

Japanese Title (邦題): 「春を探して」末尾に

 

Looking for the spring in town

Good morning to the World and Kanmon!

According to Kitakyushu City, the cherry blossoms have been declared blooming, after 5 or 6 flowers were observed blooming on the city’s specimen tree.

( https://www.city.kitakyushu.lg.jp/kensetu/04800099.html )

But only 5 or 6 flowers are not beautiful enough, so I went out to find better one.

Then, I found some pretty cherry blossoms on the edge of a river in the southern part of the city.

doublearchedbridge01

And I also found such a historical buildings there!

doublearchedbridge02

I was impressed that there is wonderful place like this in Kitakyushu as well.

Thank you and you have a nice day with searching for unknown charms of your town.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

春を探して

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

北九州市によると、市の標本木に5、6輪の開花が認められ、桜の開花宣言がされたようですが、、、

( https://www.city.kitakyushu.lg.jp/kensetu/04800099.html )

5、6輪では全然きれいではないので、ちょっと探しに行ってきました。

すると市内南部の川縁に可憐な桜を見つけました。

doublearchedbridge01

そしてその場所にはこんな史跡も!

doublearchedbridge02

北九州にもこんな場所があるんだ、と感心してしまいました。

それでは、まだ知らない自分の町の魅力を探す素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

待ちきれなくて、、、/ Can’t wait

Japanese Title (邦題): 「待ちきれなくて、、、」末尾に

 

Can’t wait

Good morning to the World and Kanmon!

Recently, the seasons have gone backwards,

and this year, 2024, the cherry blossoms will bloom later than originally predicted.

So, I couldn’t wait and went to see the early blooming cherry blossoms.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

They are early bloomers (Kawazuzakura? Wild cherry?), so they were already starting to fall, but

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

I was able to enjoy the beautiful flowers against the blue sky.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

By the way, the lighthouse is a national important cultural property.

The representative variety of Japanese cherry blossoms, “Somei Yoshino,” is scheduled to bloom this weekend.

We do want our guests to enjoy the cherry blossoms as well.

Thank you and you have a nice day fully enjoying spring in Japan.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

待ちきれなくて、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

最近になって、季節が逆戻りしたせいか、、、

当初の予測に対して、桜の開花が遅れている今年 2024年です。

というわけで、待ちきれなくなって、早咲きの桜を見に行ってきました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

早咲き(河津桜?山桜?)なので、もう散り始めていましたが、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

青空をバックにきれいな花を楽しむことが出来ました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ちなみに灯台は国の重要文化財です。

日本の桜の代表的な品種「そめいよしの」は今週末開花予定とのことです。

ゲストさんたちにもさくらの花を楽しんでもらいたいですね。

それでは、にっぽんの春を満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )