収束後のおもてなしを考える / Thinking about our OMOTENASHI after pandemic

Japanese Title (邦題): 「収束後のおもてなしを考える」末尾に

 

Thinking about our OMOTENASHI after pandemic

Good morning to the World and Kanmon!

Unfortunately, Japanese state of emergency was extended, but

we thought about intercourse between our guests after pandemic will be over.

One of the focus is entertainment during guests’ stay here.

uno01

So we tried a card game which we used to play often, and found out that it has been advanced/developed a lot.

In conclusion, we want to adopt the card game, however when we will be able to play it without worrying the risk of infection.

Thank you and you have a nice day dreaming safe intercourse.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

収束後のおもてなしを考える

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

残念ながら緊急事態宣言が延長となってしまいましたが、、、

感染収束後のゲスト間の交流など考えてみました。

その中のひとつが滞在中のエンターテインメント。

uno01

昔遊んだカードゲームを試してみて、随分進化していることに気付きました。

是非、当宿で取り入れたいと思いましたが、、、カードゲーム、いつになったら出来るでしょう?

それでは、交流を夢見て素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

懐かしい味、懐かしいゲスト!/ Taste of good old days, guests of good old days!

Japanese Title (邦題): 「懐かしい味、懐かしいゲスト!」末尾に

 

Taste of good old days, guests of good old days!

Good morning to the World and Kanmon!

COVID-19 pandemic and the State of Emergency are still active in Japan,  furthermore extending it now.

It seems to taking more time for us to have guests from various countries like used to be.

So we cooked an authentic dish which was cooked together with our guests by their recipe, remembering fun time with them.

homemadedumpling01

Of course, dumpling skins were also hand made, not from supermarket.

homemadedumpling02

The original recipe was boiled dumplings, but we changed only very last process of cooking and made pan fried dumplings.

We were worried that sick and chewy dough might not match for pan fry but result taste was fantastic! We all enjoyed eating them.

Now we have another Guesthouse cooking gourmet on our list without having new guests from foreign countries.

Thank you and you have a nice day, enjoying diversity of taste with authentic base plus a little arrangement.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

懐かしい味、懐かしいゲスト!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

コロナ禍に、緊急事態宣言、、、そしてさらなる期間延長!

まだまだ以前のように海外からのゲストさんがいらっしゃるようになるまでには時間がかかりそうです。

というわけで、かつて一緒に作り、レシピを実体験させてくれたゲストのことを思い出しながら作ってみました。

homemadedumpling01

もちろん本場皮からの手作りです。

homemadedumpling02

教えてもらったのは「水餃子」でしたが、同じ工程で最後だけ「焼き」にしてみました。

皮の厚みとコシとがどうかと心配しましたが、結果は驚きの味!みんなで美味しくいただきました。

新たな海外からのゲストはありませんが、当宿のゲストハウスめしがひとつ増えました。

それでは、本格にアレンジをちょっと加えて多様性を楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )

それでは また来年!/ Well, see you next summer!

Japanese Title (邦題): 「それでは また来年!」末尾に

 

Well, see you next summer!

Good morning to the World and Kanmon!

August was over.

At the same time, summer of Kanmon was over.

mekaripool2021-03

But in this summer, just after August started, all public swimming pools were closed due to state of emergency for COVID-19 pandemic. It was very unusual summer in which we couldn’t enjoy swimming pool in the hottest period.

As I informed already, I could not used swimming coupons up before the closure and I was worried about how I can get the refund for unused coupon.

mekaripoolclosed03

Finally I called the management office and found out that my coupons are still valid.

According the office, however, my coupons are only valid for outdoor swimming pool during summer time. it is because the prices are different between indoor pool and summer pool. So the time I can start using the coupon will be the next summer, July 2022.

So I felt both happy and sad in same time and I decided to take care not to loose the paper coupons.

Thank you and you have a nice day, dreaming the next summer, we couldn’t worry about risk of infection.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

それでは また来年!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

8月が終わってしまいました。

今年の関門の夏もお終い。

mekaripool2021-03

でも今年は8月に入ってすぐに緊急事態宣言を受けての公営プールが緊急で閉場したために、一番プールに入りたい真夏に涼めないという異常な夏でした。

宿主がそのプールの利用回数券を買って使えなかったことはすでにお伝えした通りですが、運営団体に確認したところ回数券はまだ有効とのこと。

しかしながら屋内プールとは利用料金が異なるため、これからの季節には利用できず、次に使えるのは来年の夏!7月になるとのことでした!

mekaripoolclosed03

なんかうれしいような、悲しいような、、、来年まで券なくさないようにしないとね。

それでは、来年の夏、マスク不要の夏を夢見て素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )