Enjoying new style hosting

Japanese Title (邦題): 「楽しいホスティング」末尾に

 

Enjoying new style hosting

Good morning to the World and Kanmon!

Guests from Korea and China who once visited TOUKA by their own motorcycles.

toyride2022-01

I enjoyed riding with the two riders on the road in December.

Our hosting doesn’t end at this location. And it is the style of our hosting.

Thank you and you have a nice day, with keeping long and prosperous relationships.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

楽しいホスティング

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

かつて、当宿を利用いただいた韓国と中国からのゲストさん。

toyride2022-01

その二人のバイクライダーと一緒に師走の道を走ってきました。

その場限りで終わらないホスティング、、、それが「灯火」スタイル。

それでは、末長いお付き合いで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

冬が来る前に / Before winter will come

Japanese Title (邦題): 「冬が来る前に」末尾に

 

Before winter will come

Good morning to the World and Kanmon!

According to the weather forecast, in Japan, warm weather will be turned into cold weather in this week. The first half of this week was pretty comfortable.

It seems that it is not only me,

surfb4winter01

who think that we should go to the beach before it will become cold.

Thank you and you have a nice day, keeping away from crowd, no matter COVID-19 pandemic or not.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

冬が来る前に

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

天気予報によれば、日本では今週のうちに暖気から寒気に切り替わるそうで、週前半は心地よい陽気でした。

もうすぐ寒くなる、、、ならこの暖かいうちに、、、

surfb4winter01

と考えるのは、どうも自分だけではなかったようです。

それでは、新型コロナウイルスの感染拡大に関係なく密を避けて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

こっち側にだって / On this side too

Japanese Title (邦題): 「こっち側にだって」末尾に

 

On this side too

Good morning to the World and Kanmon!

About autumn leaves spot, we talked about that on the other side at first.

Of course, there is good one on this side too.

mojimomiji01

mojimomiji02

Autumn leaves was pretty good in this year there.

mojimomiji03

mojimomiji04

To evaluate sightseeing spot, we have our own criteria which is never adopt by any guidebooks.

And this spot always get highest score.

*Spot evaluation criteria by TOUKA:

(Quality point of the spot (out of 100)) / (number of sightseers)

We think that the passing point is 15.

( This criteria can be adopt to evaluate other subject, such as surf spot and so on.)

Season of autumn leaves will end soon. If you get interested in this spot, we are happy to bring you there in the next season.

mojimomiji05

Thank you and you have a nice day enjoying the nature without anyone interfering.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

こっち側にだって

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

紅葉スポット、対岸のことを話題にしましたが、、、

もちろん、こちら側にも素敵な紅葉スポットがあります。

mojimomiji01

mojimomiji02

今年の紅葉は結構いい感じでした。

mojimomiji03

mojimomiji04

当宿ではガイドブック等が決して採用することのない、スポットを評価する独自の指標を持っているのですが、、、

こちらのスポットはいつも最高得点を獲得しています。

*観光スポット・クオリティ指標 by 灯火:

(そのスポット自体のポイント(100点満点))/(そこにいる見物客の人数)

灯火的には15点以上が及第点でしょうか。

(尚、この指標は波乗りなどその他のスポットでも適用されます。)

今年の紅葉シーズンもまもなく終わり。次の紅葉シーズンにこちらのスポット行ってみたいと思われたなら、よろこんでお連れいたしますよ。

mojimomiji05

それでは、他人(ひと)に邪魔されることなく自然を堪能する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )