Polish Mind!

Japanese Title (邦題): 「心を磨く」末尾に

 

Good morning to the World and Kanmon!

“Safety, Comfort and Natural” These are the basic policies of TOUKA.

Not only for our guest, but also for ourselves, we pursue the comfort and we do cleaning mainly by wet cloth wiping by hands.

Every morning, by wiping common areas with wooden floors such as corridor, stairs, we trim our equipment and our mind to welcome guests of the day.

wipe01( Just after wiping wooden floor. Feel my mind very clear.)

This is very much influenced by my ex-boss in company business man days.

He used be my boss as a president of U.S. affiliate in Georgia. After his retirement, he changed his carrier completely and became a chief priest in old temple in Nagano.

IMG_3607( His ZEN Temple in Nagono.)

I visited him there and asked, and his answer was “there was no surprise to be a priest. it has been planned since his university days.”

The temple is ZEN temple, there is nothing except necessary items and everything was cleaned carefully by everyday / every morning cleaning practice.

According to my ex-boss (scratch that) to the chief priest, dirt or dust in living space is the appearance of the person’s mind.

Cleaning the garden of temple after ZAZEN (meditation) and DOKKYO (sutra chanting), I really feels like that my mind was washed out there.

As TOUKA is not a temple, our cleaning is not perfect as his temple, but we think we should welcome our guests with clear mind by cleaning by wet-cloth-wiping.

wipe02( Double Circle reflected on floor is the praise for the practice.)

We thank for the small size of TOUKA, which make us possible to wipe the building.

We have slippers for guests to use, but please enjoy Japanese summer, Kanmon summer from bottom of your bare foot.

You have a clear mind day!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

「心を磨く!」

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

「安心、快適 そして 自然」は「灯火」の基本方針です。

ゲストのみならず、自らの快適さ・心地よさを追求した結果、
「灯火」の掃除は「拭き掃除」が基本です。

廊下・階段など板張りの共用部分は毎朝拭き掃除をして、その日のお客様を迎える施設と気持ちを整えています。

wipe01(↑拭きあげた後の廊下。とても清々しい気分になれます。)

実はこれにはサラリーマン時代の元上司の教えが大きく影響しています。

ジョージアの米現地法人の社長を務めた上司は退職後、なにを考えたのか、突然出家して、長野にある古い禅寺の住職となりました。

IMG_3607(↑駐在時代の上司(社長)が退職後に住職をつとめる長野の禅寺)

その禅寺を訪ねて聞いたのですが、出家は突然でも思いつきでもなく、学生時代からの考えだったそうです。

そこは禅寺なので不必要なものはなにもなく、毎朝・毎日の掃除が
繰り返される結果、隅々までキレイに清掃されていました。

上司あらため、住職によると、住む場所の汚れや埃などは
心の状態が目に見えるものとなって現れたものだそうです。

座禅・朝の読経後、境内を掃除しながら、まさに心洗われる場所だと感じました。

「灯火」は禅寺ではないので、正直そこまで徹底は出来ていませんが、毎日の拭き掃除を通して、心と気持ちを整え、ゲストをお迎えしたいと考えています。

wipe02(↑拭き上げた床に反射する二重丸が最高のご褒美。)

「灯火」はとてもちいさいので、こうしたことが実現できることを感謝しています。

スリッパも用意していますが、是非 足裏から、日本の、関門の夏を感じてください。

それでは 心クリアな一日をお過ごしください。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

Night Safari??

Japanese Title (邦題): 「ナイト・サファリ??」末尾に

 

Good morning to the World and Kanmon!

It is morning, but we talk about night.

When we see the spectacular view from our back yard mountain, most of all people wonder how this looks like in the Night.

This is IT!

night02

View in the night is wonderful as well as in the day light.

This time, we went partway by car. On the way back, a big black object run just in front of our car.

“What was that?”

night03

“Wow, it was big wild pig!”

That remind us the anime movie “Princess MONONOKE”

Here is such a wild & natural place.

(Sometime we eat it and we like it. In Japan, we call wild pig meat as BOTAN meat.)

You have a good Sunday!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )
「ナイト・サファリ??」

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

朝だけど、夜の話題を、、、

裏山で あのスペクタキュラーな景色を見てしまうと、たいがいの人は思うはず。「ここって、夜来るとどんなだろう?」

その答えがこの画像です。

night02

日の光の下で見る景色に劣らず、いやむしろ勝る景観です。

さらに、この日は途中まで車で行っていてその帰り道。
突然、なにか黒くて大きいものが目の前を走り抜けました。
「何だ、あれは?」

night03
「おぉ、イノシシだぁ!」

それを見た瞬間、頭の中に「もののけ姫」のシーンが浮かび上がりました。

ここって、実はこんなにワイルドで自然たっぷりなところなんです。

(日本ではイノシシの肉のことをボタン肉と呼び、この自然の恵みを有難くいただいたりします。)

それではどうぞ素敵な日曜を。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

Another Fear of 3.5m (10ft) high!

Japanese Title (邦題): 「もう一つの恐怖 〜 3.5mの脅威!」末尾に

 

Good morning to the World and Kanmon!

We really concern about safety for both our guests and ourselves.

There is another Big Risk in Japan. That comes with the Earthquake.

Yes, “TSUNAMI.”

tsunami01

According to our local government, maximum hight of Tsunami (if Nankai Trough Earthquake happens) will be 3.5m(= about 10ft) in Kitakyushu.

It is quite lower than that of East Japan Earthquake, but Tsunami’s power is unbelievable. Even the hight of 3.5m, it is enough to take a lot of people’s lives. And if Tsunami comes against strong tide of straits, hight will be upper than the estimate. (based on my surf theory)

tsunami03

(Above: Sign of Tsunami reach point is telling thirty seven (37) meter (120ft). On the way to Miyako, Sanriku. by my bicycle 2014.)

I heard so many times about the power and tragedy of Tsunami during volunteer to support TOHOKU(=East Japan) 2011 & 2012, and bicycle trips to whole SANRIKU Road 2013 & 2014.

We cannot prevent Tsunami from attacking Japan. But we can feel safe in TOUKA, because it stands on the upland of Kanmon area (approx, 35m above sea level, as we mentioned before). We stock enough water and food for sale and they can be the emergent food if Tsunami attacks this area.

tsunami02  tsunami04

(Above left: Ootsuchi town office after Tsunami, Iwate, Tohoku.  Above right: In Kesennuma, 1F of all building were washed out.  Both pics from Bicycle memorial trip in SANRIKU 2013 & 2014.)

There is no perfect preparation but we are pretty equipped for such disaster. We really want our guest to feel safe even with the night Tsunami.

So you have a nice day!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

「もう一つの恐怖 〜 3.5mの脅威!」

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

繰り返しますが、安全・安心は「灯火」最大の関心事です。
日本には他にも大きなリスクがあります。 それもそれは地震と伴にやってきます。

そう、津波です。

tsunami01

福岡県によると、南海トラフ地震が起きた場合の北九州を襲う津波の可能性は、最大3.5mということです。 3.5mというと東日本のそれと比較して極めて低いですが、何人もの命を奪うのに十分なエネルギーを持っています。

tsunami03
(↑自転車で走った三陸では津波到達 海抜37mという標識が各所にあり驚きます。)

それにもし津波が海峡の強い潮流に逆らって入ってきたら、その高さは想定を間違いなく上回るでしょう。(宿主個人のサーフ理論=河口波の津波応用に基づいてます。)

tsunami02  tsunami04

(↑左:東日本大震災で深刻な津波被害を受けた大槌町役場。 右:気仙沼では海から離れた建物でも1階部分が全て洗い流されていました。いずれも 2013 & 2014年の三陸追悼自転車旅にて)

繰り返し訪問した東北支援のボランティアや、2年に分けて走破した三陸海岸チャリンコの旅を通して、津波の起こしたパワーや悲劇を何度も見て・聞いてきました。

非力な人間は津波を止めることはできません。けれども「灯火」にいれば安心だと思います。 既述したとおり「灯火」は海抜35mの高台に立っているし、販売用にストックしている水・食糧はそのまま非常用に転用できるように考慮しています。

自然災害の備えに完璧はありませんが、灯火ではそれなりの準備を整えているので、たとえ夜の津波が来ても、ゲストの皆さんには安心して過ごしていただけると考えています。

それでは、どうぞ良い一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )