とっても気持ちいい! / Feel So Good!

Japanese Title (邦題): 「とっても気持ちいい!」末尾に

 

Aug. 15th, after seeing guests out, who were staying in Kanmon during OBON holiday, I cleaned whole guesthouse and dried futons in sunshine. TOUKA is lucky with this futon drying space.

futon03

In some guesthouses in large building, which I see often in urban area like Tokyo, I wondered when futon was dried recently, because it is moisturized very much. So TOUKA will dry futons as often as possible.

But only drying in sunshine is not enough. We have to cool futon down before guest will use it or guest feels hot like sauna because of heat from sunshine stored in futon. So we dry in the morning and cool futon down in the afternoon. It is lucky that we have sunshade after lunch and temperature is not so high like recent several day’s extremely hot. Without using air-conditioning, futons got finished soft and cool.

Thank you and you have comfortable sleep tonight!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

とっても気持ちいい!

8月15日、お盆の帰省・同窓会等で関門に戻られたゲストを送り出し、掃除をして布団干し。この布団干しスペースがありがたいです。

futon03

東京によくあるビル型ゲストハウスでは、いつ干したかわからない布団でなんとなく不安になったのを教訓に、布団干し できるだけやるようにしています。

けれど、ただ干しただけではこの夏の日光の熱が布団のなかにこもってしまい、ゲストがお休みになる時にサウナ状態になるので、午後はずっとクールダウン。今日はラッキーなことに昼から雲が出てきていつもの猛暑が小康状態。クーラーを使うことなく、いい感じ ふっくらクールに仕上がりました。

それでは皆さん、心地よい布団と今日の涼しさで快眠を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

Potential of this Area!

Japanese Title (邦題): 「そのポテンシャルに気付く・気づかない?」末尾

 

Good morning to the World and Kanmon!

A TV news caught my mind.

It is about one big IT company decided to build new IT center in Kitakyushu. I recognize the potential of this area by that.

“As of today, three data centers have been established in this city. City officer commented that local government keep attracting IT company with low ratio of disaster risk.” (announced by anchor of TV news)

This means that companies are admitting low disaster risk of this area.

I also found that most of 20 ordinance-designated cities are within within 100km from nuclear power plants in radius except here and Yokohama. When we talk about disaster, we should consider not only natural disaster risk, but also man-made disaster risk.

City officers who visited TOUKA informed me of increasing vacant houses, because of low birthrate and longevity in this area. As Kitakyushu was the first industrialized area in Japan, it is advanced about aged society.

Actually, I found so many reasonable houses both for sale and for lease around here.

So, it is getting easier to migrate to this area, with keeping low disaster rate and high comfortability of living.

It is good time to migrate, isn’t it? Good time may be short until rich people in neighbor counties noticed about those.

Thank you and you have safe living days!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

「そのポテンシャルに気付く・気づかない?」

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

実家に寄った際に流れていたテレビ。 あるニュースに目が留まりました。

北九州市のIT企業誘致が成功したというニュースでしたが、その話を聞きながら、この地域の魅力を再認識しています。

「大手IT企業のグループ会社などによる3つのデータセンターが進出しています。北九州市は災害が少ないというメリットを活かし、地方創生の実現に向けてIT分野でもさらに企業誘致をすすめていきたいとしています。」(ニュースキャスターのアナウンス)

つまり産業界が、この地域の災害リスクの低さを認めているということです。

災害リスクというと、この国特有の自然災害リスクがまず気になりますが、先の教訓から原発等の取り返しのつかない人災リスクも忘れてはいけません。

興味が湧いたので調べたところ、全国に20ある政令指定都市のうち原発の100km圏内に入っていないのはココと横浜ぐらいのようです。自然災害のリスクが低い上に、原発放射能のリスクも低いことが魅力的に映るのは自分くらいでしょうか?

また当宿を訪れる地方行政を担う役所の人達の話では都市型の少子高齢化の先進地域のため、空き家が増えているそうで、調べると確かに不動産は賃貸・売買問わず、良質・お手頃の物件がたくさん市場に出ています。

災害リスクの低いことや住みよさはそのまま、移り住みやすさが上昇している感覚です。

U・Iターンするのに悪くないタイミングだと思いますが、どうでしょう? 近隣国の富裕層が目をつけて値が上がる前にね。

それではどうぞ安心して生活できる日々をお過ごしください。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

When we wish upon …

Japanese Title (邦題): 「願いをかけたら、、、」末尾に

 

Good morning to the World and Kanmon!

It was too nice last night to shut my mouth about…

Crescent of last night!

crescent02

It was thin and red, but very beautiful.

As I wish upon the crescent last night, something may happen today.

Thank you and you have a surpriseful day!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

「願いをかけたら、、、」

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

黙っておくには、あまりに綺麗すぎて、、、

昨日の繊月(せんげつ)が!
細く、赤く、はかないほどに綺麗でした。

crescent02

そんな月に願いをかけたので、もしかしたら今日あたり、なにか起きるかも、、、

どうぞ サプライズに満ちた一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )