これがご当地限定(?) 伝統スイーツ!/ This is the area limited traditional sweet!

Japanese Title (邦題): 「これがご当地限定(?) 伝統スイーツ!」末尾に

 

This is the area limited traditional sweet!

Good morning to the World and Kanmon!

The name of the plant leaf I introduced in previous article is GAME leaf.

gameleaves03

A traditional Japanese sweet which used the leaf is the food specially made in northern Fukuoka area. Of course, this is home made GAME leaf rice cake.

Please refer following HP of MAFF for the reason why people in northern Fukuoka start to make this sweet.
( Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries )

Recently, Japanese people tend to eat same food for nationwide event. I think that such area limited food is precious food culture for us.

Thank you and you have a nice day only for yourself.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これがご当地限定(?) 伝統スイーツ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

前回の記事で紹介した植物、、、がめの葉といいます。

gameleaves03

この葉っぱを使った和菓子が福岡県北部に特有の食べ物となります。もちろん、こちらは自家製のがめの葉もちになります。

なぜ福岡県北部で作られるようになったかは下の農林水産省のHP参照ください。
( 農林水産省 )

近年では全国行事に食べ物も全国統一化しようとする流れが一般化する中(恵方巻など)、こうした地域限定食材の存在は貴重です。

それでは、オンリーワンの素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

こんな日常体験も!そんままいっちゃう?炙っちゃう? / How do you like to cook?Raw or Grilled?

Japanese Title (邦題): 「こんな日常体験も!そんままいっちゃう?炙っちゃう?」末尾に

 

How do you like to cook?Raw or Grilled?

Good morning to the World and Kanmon!

In this town, the very best gift from local producer in winter is this!

oyster2022-01

We got the first one in March. We heard that they didn’t grow very well this season, and it seems the size is also not big.

I have personally worried about its growing and farming environment, and I strongly hope this local specialty will survive forever.

Anyway, we appreciate that we got such gift even in tough harvesting period and wonder which way to cook.

oyster2022-02

oyster2022-03

Raw oysters or slightly grilled oyster?

oyster2022-04

Of course both but more grilled this time.

oyster2022-05

Because the soup on the shell is super delicious.

Thank you and you have a nice day, enjoying seasonal speciality immediately after cook.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

こんな日常体験も!そんままいっちゃう?炙っちゃう?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この地にいて、冬の時期もらってうれしいいただきものといえばやっぱりコレっ!

oyster2022-01

3月になって初物、、、聞くところでは今シーズンは生育がイマイチだったみたいで、小ぶりなものが多いそうです。

生育・養殖環境については以前から危惧するところもあったのですが、ご当地自慢の名産品なくならないでほしいです。

ともかく、そんな大変な状況でもいただけることに感謝して、カパッと開けて生でチュルっが良いかな?

oyster2022-02

oyster2022-03

それとも炙ってかな?

oyster2022-04

今回は炙り多めでいただきました。

oyster2022-05

なんといってもこのおつゆがたまりません。

それでは、美味しいものはその場ですぐに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

ちいさいのを 見ぃつけたっ!A little autumn got found!

Japanese Title (邦題): 「ちいさいのを見ぃつけたっ!」末尾に

 

A little autumn got found!

Good morning to the World and Kanmon!

The manager of a little guesthouse under a little lighthouse drove through country road.

and found it in a local famers market.

alittleautumn01

Yes it is a little autumn, bags of chestnuts,

Soon we will be in Autumn appetite, won’t we?

Thank you and you have a nice day, with eating a lot of testy foods as much as you will get fat.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ちいさいのを 見ぃつけたっ!」

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

田舎道を走った、ちいさい灯台下のちいさい宿の宿主。

ローカルな直売所で見つけました。

alittleautumn01

そう、ちいさい秋!

これでひと袋250円は安いのでしょうか?高いのでしょうか?

まもなく「食欲の秋」ですね。

それでは、天高く自分自身が肥ゆるぐらい美味しいものを食べる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )