夏が来た? / Did summer come?

Japanese Title (邦題): 「夏が来た?」末尾に

 

Did summer come?

Good morning to the World and Kanmon!

It’s been warm since last week and into the weekend, hasn’t it?

summercomes01

News said that a sea opening was held in Okinawa.

Here in the Kanmon area, the weather has become comfortable and we don’t need jackets.

One day, a guest, as the words suggests, brought here summer “one step ahead of time.”

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

We have never thought that we got known when the seasons change by what our guests are wearing.

Thank you and you have a nice day feeling the summer with your feet one step ahead of time.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

夏が来た?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

先週から週末にかけて、暖かくなりましたね。

summercomes01

沖縄では海開きが行われたとのこと。

ここ関門エリアも上着の要らない過ごしやすい気候になりました。

そんなある日、ゲストがその名の如く「一足先に」夏を連れてきてくれました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

季節の変わり目を、ゲストの履き物で知るなんて、、、

それでは、一足早く足で夏を感じる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

他人(ひと)の振りをしっかり見て、肝に銘じる!/ Look at other people’s behavior closely, and take it to heart!

Japanese Title (邦題): 「他人(ひと)の振りをしっかり見て、肝に銘じる!」末尾に

 

Look at other people’s behavior closely, and take it to heart!

Good morning to the World and Kanmon!

onsiteinspection01

The man came from the facility which locates 600m west from here, looked around this guesthouse, and gave a stamp of approval on the safety document.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

After that, we exchanged information about big fire disasters happened frequently in this city.

We decided to take a closer look at the reality and people’s weak points of this city, which is vulnerable to man-made disasters, let alone natural disasters. And we have made a mental note to never cause such a problem at our guesthouse.

Thank you and you have a nice day without carelessness.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

他人(ひと)の振りをしっかり見て、肝に銘じる!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

onsiteinspection01

彼は600m向こうにある施設からやってきて、当宿施設内を見て回り、書類に太鼓判を押して帰って行きました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ここのところ、この街で立て続けに起こっている大火事について情報交換をしました。

天災・自然災害どころか人災に弱いこの街の実情をよく見て、絶対にそんな問題を当宿で起こすことのないように肝に銘じました。

それでは、不注意禁物で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

ゲスト認定 / Guests have approved

Japanese Title (邦題): 「ゲスト認定」末尾に

 

Guests have approved

Good morning to the World and Kanmon!

Since this summer, this guesthouse went into 8th year.

To try not to make our repeat guest feel boring,

we have evolved ourselves little by little without changing the most essential part.

Early this summer, we changed certain part of our guest room on a trial basis and it seems that the change has been welcomed by Asian guests, Western guests and repeat guests. So we decided to make that change permanent.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

According to our guest, neighbor apartment roof with KAWARA tiles looks cool as well as the strait view. So it seems that having the view to themselves during the stay increase their sense of satisfaction.

Thank you and you have a nice day blending yourself into the view.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ゲスト認定

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

今年で8年目に入った当宿「灯火」。

はるばる海を超えてやって来てくれるリピーター・ゲストさんたちをも飽きさせないように

本質的な部分は変えることなく、少しづつ進化している「灯火」です。

去る今年の初夏、試験的に変えてみた変化がアジアのゲストさんにも、欧米からのゲストさんにも、さらにはリピーター・ゲストさんにも好評だったので、このまま定着させることにしました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA(泊まったことのある人にはこの違い分かるかな?)

海峡の景色に負けず劣らず、隣の瓦屋根が好評につき、滞在中はその景色を独占してもらうことで満足感が増すようです。

それでは、景色と同化する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )