なんかとってもアートです!/ It is very artistic!

Japanese Title (邦題): 「なんかとってもアートです!」末尾に

 

It is very artistic!

Good morning to the World and Kanmon!

We have welcomed various guests from various countries. There have been very artistic guests too.

Recently we have a guest who said that she is a painter. And she drew this in such a short time and left it for us.

b8b84d84-688d-4c6d-9bed-41ff04805388

We feel very happy with various wonderful guests.

Thank you and you have a nice and artistic day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

なんかとってもアートです!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

当宿「灯火」には色々なゲストが泊まられますが、どうもアートな感覚の高い人にご利用いただいいているようです。

先日も画家だというゲストがいらっしゃり、サラサラとこの絵を書き残していってくれました。

b8b84d84-688d-4c6d-9bed-41ff04805388

素敵なゲストに恵まれて、本当にありがたいなぁ、と感じる今日このごろです。

それでは、どうぞアートで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

どう生きるか?/ How will live your own life?

Japanese Title (邦題): 「どう生きるか?」末尾に

 

How will live your own life?

Good morning to the World and Kanmon!

Not like normal Hotel or Ryokan in Japan, we have conversations every night with our guests. guests talk other guests in our dining room.

Under the environment, we hear a certain word specially from young guests from Korea.

It is “YOLO”.

“YOLO” is the acronym for “you only live once”.

In the neighbor country, young people are struggling for their own/real life, after staying/doubting hard competitive society, no matter mass media or other ordinary people saying.

Japanese people may think that it is commonsense, because most of Japanese are fully enjoying our lives. Because we have keep saying “QOL”, “DANSHARI (Decluttering)”, Minimalism since long time ago. However young Korean guests are thinking/seeking about/for it seriously.

yolo01

Life is not like waves which come again and again.
(They say that we are in aging society, however my/your live may end next year.)

Thank you and you have one nice day in precious life of your own.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

どう生きるか?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

普通のホテルや旅館とは違い、灯火のダイニングではゲストと、ゲスト同士でいろいろな会話が繰り広げられます。

そんな環境で、最近韓国からの若いゲストが口にするのをよく聞く言葉があります。

それは、養老、、、いえ違います「YOLO」!

YOU ONLY LIVE ONCE!の略です。

お隣の国では厳しい競争社会の先にあるものに疑問を感じ始め、メディアや大衆意識にまどわされることなく、今をどう生きるかを自問自答している若者が増えてきているようです。

日本ではQOLやら、断捨離やら、ミニマリズムやら、言われて久しく、国民の政治・経済を信頼し、ほぼ全員が充実した毎日を送っていることから、YOLOなんて聞いても、「なにをいまさら」という感が強いと思います。けれども彼らは真剣に「どう生きるか、今をどう生きるか」考えているみたいです。

yolo01

人生は一度きり、よせてはかえす波のように何度もやって来るわけではありません。
(高齢化社会と言われてはいますが、自身のことだけ考えると、もしかしたら、来年はこの世にいないかもしれませんよ。)

彼らとの会話をぼんやり思い出しながら運転していると、かっこいいスーパーカー(表現古るっ)が追い越していきました。

yolo02

そのナンバープレートを見て「もしや韓国人実業家?」と思いましたが、韓国での読み方って違いますよね。おそらくお金持ちの史郎さんか養老乃瀧の幹部なんでしょう。

それでは、どうぞ自分らしい貴重な人生の中の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

最強レベル!/ Strongest in this year!

Japanese Title (邦題): 「最強レベル!」末尾に

 

Strongest in this year!

Good morning to the World and Kanmon!

Strong wind is blowing outside.
(It doesn’t rain yet.)

Center of Typhoon is far from here but we can hear sound of wind blowing loud.
It is like Jet Engine.

komoriewind01

Though, comfortable soft wind flowed through this guesthouse.

Thank you and you have a nice day, strong in rain.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

最強レベル!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

外ではすごい風が吹いています。
(雨はまだ降っていません。)

台風の中心はまだまだ遠いのに、上空を吹いている風の音がスゴいです。
まるでジェット機が飛んでいるみたい。

komoriewind01

昨日は小森江らしい心地よいそよ風が宿を吹き抜けていたのですが、、、

それでは、どうぞ風ニモマケズ、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ