しっかりと備える!/ Being well prepared!

Japanese Title (邦題): 「しっかりと備える!」末尾に

 

Being well prepared!

Good morning to the World and Kanmon!

Now, big and strong typhoon is moving toward Japan.

Natural disasters, such as earthquake and typhoon, are scary but it is difficult to prepare perfectly for them.

On the other hand, we have another fear of fire, as a guesthouse. However it is possible to prepare for fire.

Securing and clarifying evacuation routes is effective not only for fire but also for natural disaster.

This week, we got annual on-site inspection by the fire department of Kitakyushu city.

firedept01

Of course, the result was no-problem and they proof us as a safe guesthouse with “no instructions are needed”, because we keep strong awareness of disaster prevention in daily basis.

firedept02

It is our basic idea that safety/security and comfort are inextricably linked each other.

Thank you and you have a comfortable and nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

しっかりと備える!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今、大型で非常に強い台風が日本に向かっています。

地震や台風などの自然災害は怖いですが、それらに完璧に備えるのは正直難しいです。

宿泊施設にとって、自然災害と同様に怖いものに火災があります。こちらは予防が可能です。また避難経路の確保と明確化は自然災害時にも役に立ちます。

今週、北九州市消防局に立入検査を行っていただきました。

firedept01

日々の防災意識の高さゆえ、結果はもちろん問題無し。「指示事項なし」とのお墨付きをいただきました。

firedept02

安全・安心と快適は表裏一体というのが、当宿の基本的な考えです。

それでは、しっかり裏付けされた快適で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

晴れ男?!/ Sunny man?!

Japanese Title (邦題): 「晴れ男?!」末尾に

 

Sunny man?!

Good morning to the World and Kanmon!

On Sunday, weather had been forecasted as heavy rain with “evacuation advisory”.

However as a matter of fact, it was no rain till 3:30pm in this area, Komorie.

So, our third anniversary event was held without any delay or trouble. People who attended the event enjoyed guests’ fine art and wonderful live music with looking down Kanmon strait and ships running through it.

thirdanniversary01

thirdanniversary03

After event time, everyone enjoyed BBQ which the manager mastered in U.S. with talking and laughing together in the dining room of TOUKA.

thirdanniversary04

We really thanks to the participants who walk up here in hot and humid weather.

Thank you and you have wonderful days, with TOUKA from now on.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

晴れ男?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日曜日は朝から「避難勧告」が出るかもしれないという予報でしたが、、、

蓋を開けてみると、ここ小森江では3時半頃まで雨はひと降りもしませんでした。

そんなわけで、当宿の三周年記念のイベントは滞りなく開催され、利用されたゲストのアートや、関門海峡とそこを進む船達を眺めながら、素敵なライブミュージックを堪能することができました。

thirdanniversary01

thirdanniversary03

イベント終了後は宿主自慢のアメリカ仕込のBBQを頬張りながら、懇親・談笑に花が咲き、楽しい一日となりました。

thirdanniversary04

蒸し暑い中、こんな急な坂の上まで、歩いて登って来ていただいた皆さんには心より感謝申し上げます。

それでは、これからも「灯火」とともに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

陽気に誘われて!/ Under the warm sunlight!

Japanese Title (邦題): 「陽気に誘われて!」末尾に

 

Under the warm sunlight!

Good morning to the World and Kanmon!

On Wednesday, we have full of warm sunshine and temperature went up to almost 15 degree C.

Under the warm sunlight, we opened all windows of this guesthouse, exchanged room air, cleaning guest rooms, dried Futon mat in the sunshine and …

Enjoyed Relax Time!

swing01

We tried to use new gear, which we got at Fukuoka city, in the garden.
The impression of the trial was much more comfortable than we expected.

We want our guests to try this on fine day.

Thank you and you have a nice day, swinging and watching the strait.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

陽気に誘われて!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

水曜日の関門エリアはポカポカ陽気。気温は15℃程まで上昇しました。

そんな陽気の中、ゲストハウスの窓を全て開放してお掃除。
空気を入れ替え、室内をきれいにし、布団を干した後は、、、

リラックスタイム!

swing01

ゲストにくつろいでもらおうと博多で仕入れてきた新兵器を試してみました。
実際に使ってみた感想は想像以上の心地よさです。

ゲストの皆さん、天気の良い日は出しますので、是非お試しください。

それでは、どうぞ海を見ながらゆらゆら揺られて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ