晴れて暑い日は、すぐ近くの水辺で、、、/ Be by the sea water near by

Japanese Title (邦題): 「「晴れて暑い日は、すぐ近くの水辺で、、、」」末尾に

 

Be by the sea water near by

Good morning to the World and Kanmon!

According to the weather forecast..,

he Kanmon area will be sunny today, and temperatures are expected to rise.

On such days,

onesunnyday01

how about being surrounded by the blue ocean on all sides?

It’s guaranteed to instantly put you in a refreshing mood!

If you’re lucky, you might even be able to get some ingredients to make a luxurious dinner.

Now that you’ve decided, please don’t forget your sunscreen!

Thank you and you have a nice day enjoying a break in the rainy season.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

晴れて暑い日は、すぐ近くの水辺で、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

天気予報によれば、、、

今日の関門エリアは晴天、気温も上がるようです。

そんな日には、、、

onesunnyday01

全方位青い海に囲まれてみてはどうでしょう?

一気にさわやかな気分になれること間違いなし!

あわよくば、晩ごはんを豪華にする食材をゲットできるかもです。

そうと決まれば、どうぞ日焼け止めを忘れないように!

それでは、梅雨の中休みを満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

方針転換:やっぱり(帰って)来ないでぇ!/ Change of policy: Don’t come (back) here after all!

Japanese Title (邦題): 「方針転換:やっぱり(帰って)来ないでぇ!」末尾に

 

Change of policy: Don’t come (back) here after all

Good morning to the World and Kanmon!

Upon further reflection, we realized that living in Tokyo/Osaka or Fukuoka is generally more convenient and comfortable than living in a city struggling with population decline.

Having a huge number of people is a huge advantage in itself, isn’t it? Something that can’t be replaced by anything else.

kitaq80000-05

The charm of “Our City” – a perfect balance of urban life, nature, and reasonably strong community…

kitaq80000-06

kitaq80000-07

these qualities will be shared by our guests and us, so

please keep and embrace the big city lifestyle.

Your final home will definitely be a big city!

Thank you and you have a nice day with time-rich and space-rich.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

方針転換:やっぱり(帰って)来ないでぇ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

よくよく考えると、やっぱり東京/大阪や福岡で暮らす方が人口減少に悩む街よりも何かと便利で快適だと気が付きました。

人がめちゃくちゃ多いということは、それだけで他に変えられない大きなメリットですよね。

kitaq80000-05

適度に都会で、適度に自然で、適度に人間関係が厚い「おいらの街」の良さは、、、

kitaq80000-06

kitaq80000-07

宿主とそのゲストさんとで共有しますので、

どうぞ大都会ライフにしがみ付いちゃってください。

終の住処はやっぱり大都会っ!

それでは、タイムリッチそしてスペースリッチで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

今年最後の、、、/ The last of this year ….

Japanese Title (邦題): 「今年最後の、、、」末尾に

 

The last of this year ….

Good morning to the World and Kanmon!

The fruit that we started harvesting at this guesthouse this year…

…has finally come to an end.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

This is because, although the presence of small fruits can still be seen, they undeniably appear to have been boiled by the recent strong sunlight.

Although the quantity was limited, some lucky guests could taste them.

Next year, we would like to find ways to harvest more fruits over a longer period.

Thank you and you have a nice day enjoying the bounty of nature in season.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今年最後の、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

当宿で、今年から収穫できるようになったフルーツ、、、

とうとう最後の収穫となってしまいました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

というのも、まだ小さな実の存在は認められるも、最近の強い日差しのせいで茹ってしまった感が否めないからです。

数は多くはありませんでしたが、ラッキーなゲストさんにはご賞味いただくことも出来ました。

来年は、より多く、より長い期間、収穫ができるよう工夫したいと思います。

それでは、旬の自然の恵みを味わう素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )