そろそろ次のこと、次の花 / The time for the next thing, the next flower

Japanese Title (邦題): 「そろそろ次のこと、次の花」末尾に

 

The time for the next thing, the next flower

Good morning to the World and Kanmon!

The cherry blossom season has come to an end.

It’s time for the next thing, the next flower.

It is the time when this town, Kitakyushu, attracts the most attention from foreign tourists.

Probably much more popular and beautiful than cherry blossoms in town.

kawachifuji2019-04

fujikawachi01

Why not come and experience this excitement this year?

kawachifuji2021-00

kawachifuji2021-01

kawachifuji2021-02

Thank you and you have a nice day without falling behind in the planning stage.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

そろそろ次のこと、次の花

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

さくらの季節も終わりを迎え、

そろそろ次のこと、次の花のことを考える時期です。

この町、北九州が一番外国人観光客に注目される時期でもあります。

人気、美しさともに、おそらく桜の花よりも、、、

kawachifuji2019-04

fujikawachi01

今年こそこの体験しにいらっしゃいませんか?

kawachifuji2021-00

kawachifuji2021-01

kawachifuji2021-02

それでは、計画段階から乗り遅れないように素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

素敵な季節を踏みしめて / Step on the memory of a wonderful season

Japanese Title (邦題): 「素敵な季節を踏みしめて」末尾に

 

Step on the memory of a wonderful season

Good morning to the World and Kanmon!

When it was all over, we remember that spring 2024 was a wonderful cherry blossom season.

Although we were worried about heavy rain and strong winds, we were able to enjoy the cherry blossoms for quite a long time.

sakura2024-07

Now, as we walk on the pale pink carpet, we feel deeply moved.

Thank you and you have a nice day enjoying spring in your step.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

素敵な季節を踏みしめて

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

終わってみると、今年2024年の春は素敵な花のシーズンでした。

大雨や強風を心配することもありましたが、結構長い間さくらを楽しむことが出来ました。

sakura2024-07

いま薄桃色の絨毯の上を歩きながらしみじみそう思います。

それでは、足元で春を満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

Wonderful Japanese!

Japanese Title (邦題): 「素敵な日本語!」末尾に

 

Wonderful Japanese!

Good morning to the World and Kanmon!

Are you enjoying cherry blossom viewing in 2024?

By the way, there are many expressions related to cherry blossoms in Japanese.

Inspired by this word I learned this time, I went to my neighborhood to see the cherry blossoms, in the night!

The word is “Hana Akari* (Blossom lights)”

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The meaning is that the cherry blossoms are in full bloom and their vividness makes the area feel bright even at night.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA(at the park in this neighborhood.)

Japanese is the beautiful language, isn’t it?

Thank you and you have a nice day enjoying cherry blossoms day and night.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

素敵な日本語!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

2024年のお花見満喫されていますか?

ところで、日本語には桜の花にまつわる表現がたくさんあるそうです。

今回知ったこの言葉に刺激されて、近所までさくらを見に行きました。それも夜中に!

その言葉とは「花あかり」。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA(行ったのは近所の公園で別段ライトアップなどしているわけではないのですが、花の周囲はほのかに明るくなっていました。)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

漢字で書くと「花明かり」だそうですが、当宿が「灯火」だけにあえて「花灯り」としておきましょう。

日本語ってほんとに美しい言語ですね。

それでは、昼も夜も桜を素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )