Wonderful Japanese!

Japanese Title (邦題): 「素敵な日本語!」末尾に

 

Wonderful Japanese!

Good morning to the World and Kanmon!

Are you enjoying cherry blossom viewing in 2024?

By the way, there are many expressions related to cherry blossoms in Japanese.

Inspired by this word I learned this time, I went to my neighborhood to see the cherry blossoms, in the night!

The word is “Hana Akari* (Blossom lights)”

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The meaning is that the cherry blossoms are in full bloom and their vividness makes the area feel bright even at night.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA(at the park in this neighborhood.)

Japanese is the beautiful language, isn’t it?

Thank you and you have a nice day enjoying cherry blossoms day and night.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

素敵な日本語!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

2024年のお花見満喫されていますか?

ところで、日本語には桜の花にまつわる表現がたくさんあるそうです。

今回知ったこの言葉に刺激されて、近所までさくらを見に行きました。それも夜中に!

その言葉とは「花あかり」。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA(行ったのは近所の公園で別段ライトアップなどしているわけではないのですが、花の周囲はほのかに明るくなっていました。)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

漢字で書くと「花明かり」だそうですが、当宿が「灯火」だけにあえて「花灯り」としておきましょう。

日本語ってほんとに美しい言語ですね。

それでは、昼も夜も桜を素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

いつもとは違う光景 / Unusual view

Japanese Title (邦題): 「いつもとは違う光景」末尾に

 

Unusual view

Good morning to the World and Kanmon!

This weekend, it has been hazy all day in Kanmon area.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

However, in the evening, we had a wonderful time.

It was unusual beautiful yellow sunset.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It was so romantic, wasn’t it?

Thank you and you have a nice day being strong even in yellow dust.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

いつもとは違う光景

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

この週末、一日中ぼんやりはっきりしない関門エリアです。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

けれども、夕方になると、素敵な時間が訪れるんです。

それは今まで見たことのないような黄色く美しい夕陽です。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

なんかすごくロマンチックじゃないですか?

それでは、 黄砂ニモマケズ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

雲の上をすべるように / Gliding above the clouds

Japanese Title (邦題): 「雲の上をすべるように」末尾に

 

Gliding above the clouds

Good morning to the World and Kanmon!

Was it too sunny for Marathon Day on Sunday? We have had rain here in Kanmon area since Monday.

It seems that there are many kinds of rain. Sometimes we see very fantastic view, when we keep looking down the strait.

The view we saw on Tuesday was that a ship flowed as if it were gliding above the clouds spreading below us.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

This is truly a sea of clouds!

Usually, there are no ships floating in images of the sea of clouds that are posted as spectacular views. But here, a ship goes through a sea of clouds.

So, this was an introduction to strait watching, which can be enjoyed even on rainy days.

( Is this KE ARASHI =frost smoke? )

Thank you and you have a nice day admiring the truly spectacular scenery.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

雲の上をすべるように

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

日曜のマラソン・デーに晴れ渡りすぎたのか、月曜からずっと雨模様のここ関門エリアです。

その雨にも色々あるようで、ここから見下ろしていると、時にとても幻想的な光景を見ることがあります。

火曜日に見た光景は、眼下に広がる雲の上をまるで滑っているかのように船が流れていきます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

これぞ まさに雲海!

通常、絶景と評して投稿される雲海の画像には船は浮かんでいませんが、ここでは雲の海を船が進んでいきます。

というわけで、たとえ雨の日でもけっこう楽しめる海峡ウォッチングのご紹介でした。

(もしかして、これって気嵐?!)

それでは、真の絶景を愛でる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )