残念な春 / Disappointing spring

Japanese Title (邦題): 「残念な春」末尾に

 

Disappointing spring

Good morning to the World and Kanmon!

The cherry blossoms have fallen and spring in Kanmon is coming to an end.

sakurafalling01

We went out to get some coffee to entertain guests who will be coming during the upcoming wisteria season, and…

there, we witnessed a special spring scene that was unusual for this year.

priceup01

It’s a spring of price hikes, and with the full response to the spring labor offensive this year, it’s a spring of wage increases…

How many people in this country, including pensioners, have seen their income increase this spring?

80% of the population?! No, no, we don’t think so.

It has only been a short time since the “food safety guarantee” was announced by the government, 

but how many people think they can expect anything from a government who cannot even control the one thing it should control, which is ensuring the distribution of rice, the nation’s staple food, or controlling rice prices?

As large companies in Japan are increasingly establishing their own intelligence departments,

it is clear to see that each and every citizen, as an individual, needs to manage their own risks.

This spring marks a renewed commitment to taking advantage of the fact that many of our guests are advanced travelers (i.e. people who are not swayed by those around them and live life well) 

and to strengthening our grassroots information activities through give and take.

at this place where we can observe the world from a higher vantage point, not only sit back and enjoy it. 

Thank you and you have a nice day identifying potential risks early and responding appropriately and in a timely manner..

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

残念な春

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

さくらも花散らしで関門の春も終盤です。

sakurafalling01

これからの藤の季節にいらっしゃるゲストさんに備えて接待用の珈琲を手に入れに出かけたところ、、、

そこでは例年にはない今年特有の春の光景が!

priceup01

値上げの春、今回の春闘の満額回答により賃上げの春という話もありますが、、、

年金生活者も含めて、この春どれほど収入が増えた人がいるでしょうか?

国民の8割?!

「食の安全保証」が掲げられてまだまだまもないというのに、

国民の主食である米の流通の確保や米価の管理等、唯一管理すべき対象も管理できない政府に期待できると考える人はどれだけいるでしょう。

国内では大企業で各々独自のインテリジェンス部門を保有する動きを見せている中、

国民一人ひとり、個人としても独自のリスク管理を行う必要性を感じずにはいられません。

当宿でも、ゲストさんに旅の上級者(=周囲に流されず、上手に生きている人)が多いという特性を活かしながら、ギブアンドテイクで草の根の情報活動を強化していこうと思いを新たにする春です。

高みの見物、いや高い視座から世の中を見渡すことのできるこの場所で、、、

それでは、降りかかるであろうリスクを早期に把握、適時適切に対応しながら素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

花と町のランドマーク / Flowers and town landmarks

Japanese Title (邦題):「花と町のランドマーク」末尾に

 

Flowers and town landmarks

Good morning to the World and Kanmon!

Speaking of flowers that can be seen at Komorie Station, the closest station to our guesthouse,

this is the view that can be seen from the platform.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Combined with the Red Brick Warehouse, it creates the atmosphere of a port town.

Why not come and enjoy the flowers in this small town?

Thank you and you have a nice day being healed by flowers.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

花と町のランドマーク

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

当宿の最寄駅、小森江駅で見える花といえば、、、

プラットホームから見えるこんな風景もあります。

 

赤レンガ倉庫と相まって港町の雰囲気を醸し出しています。

このちいさな町に花を愛でに来てみませんか。

それでは、花に癒される素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

期間限定!ザ・ニッポンのお出迎え要員配備中 / For a limited time only! The Nippon style welcoming staff are on hand

Japanese Title (邦題): 「期間限定!ザ・ニッポンのお出迎え要員配備中」末尾に

 

For a limited time only! The Nippon style welcoming staff are on hand

Good morning to the World and Kanmon!

I have not been able to introduce this for long time.

The place nearly 100% of our guests use 

JR Komorie Station.

Although it is the second station on the Kagoshima Main Line, Kyushu’s main artery, it is very compact and there is not even a taxi or bus stand in front of the station.

Of course, there is no station building or restaurant district.

However, at this time of year, a special and wonderful welcoming staff is on hand to greet you there.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

(Actually, the tree is there all year round, but I think few guests have noticed it.)

Stations with beautiful cherry blossoms are often featured on TV, and our station is not bad either.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Between the cherry blossoms, you can see a tall lighthouse, which is companion lighthouse of our lighthouse, towering high into the sky.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It’s a special sight that can only be seen at a station located so close to the strait.

The scenery is so beautiful that not a few passengers can’t help but take photos.

komoriestsakura03

Why not come and see the cherry blossoms at this station with a view of the sea?

Thank you and you have a nice day enjoying the blue sky, blue sea and cherry blossoms.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

期間限定!ザ・ニッポンのお出迎え要員配備中

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

当宿を利用されるゲストさんのほぼ100%が利用されるのが、、、

JR小森江駅です。

九州の大動脈である「鹿児島本線」の二番目の駅なのに、とてもコンパクトで駅前にはタクシー乗り場やバス乗り場さえもありません。

もちろん駅ビルも飲食店街もありません。

けれども一年のうち、今の時期だけは、特別で素敵なお出迎え要員が配備されています。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

( 実は木は年中そこにあるのですが、気付いたゲストさんは少ないだろうと思います。)

桜のきれいな駅がテレビで特集されたりしていますが、うちの駅もまんざらではありません。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

桜の花の間からは、当宿の灯台の相棒の灯台が空高くそびえる姿も見えます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

海峡のすぐそばにある駅ならではの光景ですね。

komoriestsakura03

あまりの綺麗さに思わず写真を撮ろうとする乗降客も少なくありません。

海が見える駅のさくらを一度見に来てみませんか?

それでは、青い空と青い海と一緒にさくらも眺める素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )