初秋の心地よい過ごし方 / Best way to spend early Autumn day

Japanese Title (邦題): 「初秋の心地よい過ごし方」末尾に

 

Best way to spend early Autumn day

Good morning to the World and Kanmon!

It seems to take a little more time to see the Autumn red maple leaves around here. We still like to spend with flowers on early Autumn day with warm sunshine.

Of course that flower is Cosmos.

cosmoskitaku01

One huge area next to rice field along country road, not so far from TOUKA, becomes beautiful cosmos field.

Now I re-realize that it is good for me to enjoy four seasons in this country, Japan. Furthermore four seasons are divided to more precisely by the condition of sunshine, wind, trees and flowers. And these factors have sharpened sense of Japanese for long time.

Thank you and you have a nice Autumn day without loosing natural sense by living in big cities.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

初秋の心地よい過ごし方

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

このあたりの楓や紅葉が色づくにはあと少しかかりそうです。まだ陽にほのかな暖かさの残る秋の日には、花に囲まれて過ごすのが一番ですね。

その花はやはり、、、秋桜。

cosmoskitaku01

「灯火」から遠くない田舎道の脇に続く田んぼの一角が、一面のコスモス畑になっていました。

四季のある日本っていいですね。
四つの季節はさらに陽や風や木々草花で細かく分けられ、日本人の感性はより研ぎ澄まされてきました。

それでは、都会生活で自然の感性を失なうことなく素敵な秋の一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

おめでとう、わがふるさと!/ Congratulation to my hometown!

Japanese Title (邦題): 「おめでとう、わがふるさと!」末尾に

 

Congratulation to my hometown!

Good morning to the World and Kanmon!

The view which I have been familiar with got award in this month.

“Kitakyushu as one of the best three beautiful night view cities”
( NHK Oct. 29 2018 )

It is amazing that Kitakyushu is better than Kobe.

The recommended spot by TOUKA is here.

nightviewkanmon01

nightviewkanmon02

And of course, night view from TOUKA’s guest room is highly recommended.
The view is only for our guests.

Night view is getting much better after this time, because of clearer air. And many events are scheduled with light as their motif.

candlenight03

candlenight05

However, the sales point of this town is not only night view.
We really want people from all over the world to feel the good points of this town.

Thank you and you have a nice sparkling season.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

おめでとう、わがふるさと!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

子供の頃から、いつも身近に感じていた風景が評価されたようです。

「北九州市が三大夜景都市に」(NHK 2018年10月29日)

なんと神戸を抜いての三位浮上です!

なかでも「灯火」のオススメはこちら。

nightviewkanmon01 nightviewkanmon02

そして、もちろんここ「灯火」のゲストルームから眺める夜景もオススメ。
他のスポットとはちがって、利用者しか体験できない夜景です。

空気の澄むこれからの季節は本当にオススメです。
これからの季節、光をモチーフにしたイベントも色々と予定されています。

candlenight03

candlenight05

でもね、この町のいいところは夜景だけではないんですよ。
この町の良さ、是非とも世界中の人に体感してほしいです。

それでは、どうぞ光きらめく素敵な季節を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

女心と秋の、、、?!/ Women are as fickle as autumn weather!

Japanese Title (邦題): 「女心と秋の、、、?!」末尾に

 

Women are as fickle as autumn weather!

Good morning to the World and Kanmon!

In the weekend, it was very windy on Saturday.

But it was perfect blue sky on Sunday.

“Autumn weather are as fickle as women.”*

kitakuautumn01

and

“Autumn comes with harvest time and clear weather.”*
(*Both are Japanese proverbs.)

kitakuautumn02

Thank you and you have a nice day as harvest time for both your body and soul.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

女心と秋の、、、?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

週末、土曜日は嵐のような風でしたが、、、

日曜日は打って変わって、抜けるような青空でした。

kitakuautumn01

女心と秋の空、いや、天高く馬肥ゆる秋!

kitakuautumn02

それでは、どうぞ身体も心も肥える素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ