Japanese Title (邦題): 「初秋の心地よい過ごし方」末尾に
Best way to spend early Autumn day
Good morning to the World and Kanmon!
It seems to take a little more time to see the Autumn red maple leaves around here. We still like to spend with flowers on early Autumn day with warm sunshine.
Of course that flower is Cosmos.
One huge area next to rice field along country road, not so far from TOUKA, becomes beautiful cosmos field.
Now I re-realize that it is good for me to enjoy four seasons in this country, Japan. Furthermore four seasons are divided to more precisely by the condition of sunshine, wind, trees and flowers. And these factors have sharpened sense of Japanese for long time.
Thank you and you have a nice Autumn day without loosing natural sense by living in big cities.
from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )
初秋の心地よい過ごし方
世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。
このあたりの楓や紅葉が色づくにはあと少しかかりそうです。まだ陽にほのかな暖かさの残る秋の日には、花に囲まれて過ごすのが一番ですね。
その花はやはり、、、秋桜。
「灯火」から遠くない田舎道の脇に続く田んぼの一角が、一面のコスモス畑になっていました。
四季のある日本っていいですね。
四つの季節はさらに陽や風や木々草花で細かく分けられ、日本人の感性はより研ぎ澄まされてきました。
それでは、都会生活で自然の感性を失なうことなく素敵な秋の一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )