本来あるべきでないものが見える!/ We see things that shouldn’t be there.

Japanese Title (邦題): 「本来あるべきでないものが見える!」末尾に

 

We see things that shouldn’t be there.

Good morning to the World and Kanmon!

Weather condition has not been good this week.

Because of that, we see things that shouldn’t be in this view.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

We expected to send off the guests who will go back to their home country, but unfortunately strong wind and waves made the ferry cancel for a few days.

So the ship remains at anchor in the port.(The orange light to the left of the tower is the ship.)

Two different pairs of our guests planned to board on the same ferry and we try to let them meet each other on the boat and try to find us from the ship together. So disappointing!

One pair change ship to airplane to go home, another pair decided to extend their trip and will visit more spot in different town.

We realized that the risk of boat trip.

Thank you and you have a nice day enjoying calm voyage.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

本来あるべきでないものが見える!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

今週はずっとお天気がイマイチです。

そのせいで港の景色の中に、本来あるべきでないものが見えています。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

本当なら帰国するゲストさんたちをここから見送るのですが、なんと強風波浪のため結構となってしまったようです。

というわけで船は港に停泊したまま。(タワーの左手でオレンジ色に光るライトが船です。)

それぞれ別で利用いただいた二組が同じ船に搭乗するということだったので、一緒に船から当宿を探してもらおうと思っていたのですが、、、とても残念です!

ひと組は諦めて飛行機に切り替えたようで、もうひと組はこの際旅行を延ばし別のところを巡ることにしたそうです。

船旅ってそういうリスクがあるんですね。

それでは、穏やかな航海を楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

いつもと違う風景!/ View not like usual!

Japanese Title (邦題): 「いつもと違う風景!」末尾に

 

View not like usual!

Good morning to the World and Kanmon!

In the weekend, the view we saw during we were waiting for our guests’ arrival was not like usual.

pugwanferry01

We saw two big ferry boats at the international port on the other side of Kanmon strait. They were boats of KampuFerry(PugwanFerry). Usually each ferry parked at both Shimonoseki and Busan one by one. But boat from ferry boat could not leave Shimonoseki, due to the typhoon Lingling.

In this morning, the next typhoon is attacking Tokyo metropolitan, center of Japan now. It is coming in the middle of Monday commuting time.

Thank you and you have a safe day, as usual.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

いつもと違う風景!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この週末、ゲストがいらっしゃるまでの間、ここから見えた景色はいつもとは少し違っていました。

pugwanferry01

対岸に見える国際港に大型フェリーが二隻!
関釜フェリーです。通常は対岸の下関と韓国の釜山にそれぞれ一隻づつ停泊しているものですが、台風によるしけで下関からの便が出向できなかったようです。

今朝は次の台風が関東地方を直撃しています。週明けの通勤時間直撃のようです。

それでは、いつもと同様、安全な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

女心と秋の、、、?!/ Women are as fickle as autumn weather!

Japanese Title (邦題): 「女心と秋の、、、?!」末尾に

 

Women are as fickle as autumn weather!

Good morning to the World and Kanmon!

In the weekend, it was very windy on Saturday.

But it was perfect blue sky on Sunday.

“Autumn weather are as fickle as women.”*

kitakuautumn01

and

“Autumn comes with harvest time and clear weather.”*
(*Both are Japanese proverbs.)

kitakuautumn02

Thank you and you have a nice day as harvest time for both your body and soul.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

女心と秋の、、、?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

週末、土曜日は嵐のような風でしたが、、、

日曜日は打って変わって、抜けるような青空でした。

kitakuautumn01

女心と秋の空、いや、天高く馬肥ゆる秋!

kitakuautumn02

それでは、どうぞ身体も心も肥える素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ