どこ行く?梅雨の中日 / Where to go? During break in the rainy season

Japanese Title (邦題): 「どこ行く?梅雨の中日」末尾に

 

Where to go? During break in the rainy season

Good morning to the World and Kanmon!

The weather is a bit strange lately.

The rainy season began a little early in Japan this year, but within two weeks the rain stopped and summer skies and midsummer days all over Japan.

The weather conditions are unclear, but it would be a waste to do nothing with the beautiful summer sky.

tsuyubreak02

For example, the weather in the Kanmon area was good from early in the morning yesterday, with the probability of precipitation being less than 10%.

With gasoline prices still high, why not try taking the train to go once in a while?

Heading east or west from Komorie station, which is dressed in summer attire, the nearest station to this guesthouse.

tsuyubreak01

The destination can be somewhere under the summer sky.

Just like the rain clouds during the rainy season this year, a spontaneous journey might not be so bad after all.

Thank you and you have a nice day as the mood takes you.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

どこ行く?梅雨の中日

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

なんかおかしな天気です。

今年の日本は少し早くに梅雨入りしたかと思うと、2週間もしないうちに雨は止み、夏空・真夏日が訪れています。

よくわからない気象状態ですが、せっかくの夏空に何もしないのはもったいなすぎます。

tsuyubreak02

例えば、昨日の関門エリアは早朝から天気も良くて、降水確率も10%以下。

まだまだガソリン価格も高いので、たまには電車で出かけてみるなんてどうでしょう?

夏の装いの当宿の最寄駅「小森江」から東へ西へ、、、

tsuyubreak01

目的地は夏空の下のどこかへ。

まるで今年の梅雨の雨雲のように、行きあたりばったりの旅も悪くないかもしれません。

それでは、気の向くまま素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

良いこと、悪いこと / Good and Bad

Japanese Title (邦題): 「良いこと、悪いこと」末尾に

 

Good and Bad

Good morning to the World and Kanmon!

There are always good and bad sides to everything…

The good thing here recently is:

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

that the days are getting longer and our guests have more opportunities to enjoy the sunset after check-in.

And the bad thing is that the time to enjoy the harbor lights after sunset has been shortened.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

This is because the time the lights are turned off remains the same all year round.  (Straits Dream Tower: * Lights are turned off at 9:30pm)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

To guests who are looking to enjoy the view:

Now the sky is light until around 8pm, so we have about an hour and a half to enjoy the night view from dusk onwards.

Thank you and you have a nice day without missing the chance.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

良いこと、悪いこと

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

物事には常に、良い面・悪い面があるわけで、、、

ここでの最近の良いことは、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

日が長くなり、チェックイン後にゲストさんが日没を楽しむ可能性が増えたこと。

そして悪いことは、日没後の黄昏時から港の灯りを楽しむ時間が短くなったこと。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

なぜなら、ライトアップの消灯時間は年中変わらないから。(海峡夢タワー:※ 終了時間は21:30まで)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

景色を楽しみにいらっしゃるゲストさんへ:

今は8時頃まで空が明るいため、黄昏時から夜景を楽しめる時間は1時間半ほどです。

それでは、チャンスを逃さず素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

たった15分の出来事 / Event of only 15 minutes

Japanese Title (邦題): 「たった15分の出来事」末尾に

 

Event of only 15 minutes

Good morning to the World and Kanmon!

On Monday morning, this town experienced a midsummer day with temperatures exceeding 30 degrees, just like other cities across the country.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

However, just after noon, the clouds suddenly started to look ominous, and whitecaps began to form in the strait, so we watched for a while…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

15minevent00

Just as we thought the clouds were getting closer, visibility quickly became worse, and everything outside the window became completely white.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The next moment, the sky was covered with clouds and large raindrops began to pour down like a waterfall.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

At that moment, condensation suddenly started to form on the window glass, and when I looked at the thermometer,

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

the outside temperature had suddenly dropped by 9 degrees, and a cool breeze began to blow in from outside.

I hope that one day weather forecasters or other weather specialists will stay at this guesthouse as guests so that we can watch these weather shows together.

Thank you and you have a nice day feeling the breath of the earth.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

たった15分の出来事

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

月曜午前中のこの町は、国内他都市にもれず30度を超える真夏日でした。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ところが、お昼を過ぎた頃から急に雲行きが怪しくなり、海峡には白波が立つようになったので、しばらく見ていると、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

15minevent00

雲が近づいてきたと思うや、みるみるうちに視界が悪くなり、窓の外は真っ白になりました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

雲に覆われた次の瞬間、大粒の雨が滝のように降り出しました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

同時に窓ガラスが一気に結露したので、温度計に目をやると、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

外気温が一気に9度も下がって、外からはひんやりした風が入ってくるようになりました。

いつか気象予報士等のスペシャリストがゲストとして当宿を利用されて、一緒にこうした気象ショーを見ることが出来たらなぁと思います。

それでは、地球の息吹を感じる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )