窓にバロック! / Baroque in the window!

Japanese Title (邦題): 「窓にバロック!」末尾に

 

Baroque in the window!

Good morning to the World and Kanmon!

ray01

Yesterday evening, we could see bright crepuscular rays
coming from space between typhoon related thick clouds.
(In Japan, we call crepuscular rays, “Rembrandt Rays”.)

ray02

Rays went to the other side of strait at first.

But once it comes here, we could see fantastic moment like

baroque picture with theme “Self-Defense Forces ship”

spread over the window of TOUKA.

ray04

Thank you and you have clear weather after a typhoon has passed.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

窓にバロック!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ray01

昨日の夕方は台風影響の雲間から、、、

眩しいほどのレンブラント光線が海峡の対岸に注いでいました。

ray04

その光線がこちらを向くと、なんとも幻想的な、、、

自衛隊艦船をモチーフにしたバロック絵画が窓の外に広がったのでした。

 

どうぞ素敵な台風一過を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

闇に浮かぶ港町を見に、、、 / Port town, floating in the dark sky

Japanese Title (邦題): 「闇に浮かぶ港町を見に、、、」末尾に

 

Port town, floating in the dark sky

Good morning to the World and Kanmon!

I once give up shopping daily supplies in daytime, because of unbelievable heavy rain, but I try again with a guest.

As the guest said there is no time to go around this area, we went a long way round to the store. And we could see fantastic port town floating in the dark sky. The guest got excited to take many pictures of course, but I was also excited with the wonderful view I could rarely see here.

The discount store, our original destination, we could be there, when extra discount started. The guest from Tokyo had fun time shopping foods.

night-mojiko02

It may be good idea to go shopping sometimes with guests.

Thank you and you have a fantastic day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

闇に浮かぶ港町を見に、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

遠い台風の影響で滝のように降った雨のために昼間一度断念した買い出しに、ゲストを誘ってみました。

このあたりを観光する時間がないということだったので少し遠回りすると、雨の切れ目に夜の闇に浮かぶ幻想的な港町を見ることができました。 ゲストは大喜びで写真を何枚も撮っていましたが、連れて行った自分も実はその不思議な光景に少し浮き足立っていました。

本来目的のディスカウントストアでも、さらなる値引きシールが貼られる時間にちょうど当たり、東京価格に慣れているゲストは半額になった北九州価格に大喜びで食料品を購入していました。

night-mojiko02

たまにはこういう顧客満足も悪くないのかも。

それではどうぞファンタスティックな一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

大空にちいさい秋が! / Autumn comes in the Air!

Japanese Title (邦題): 「大空にちいさい秋が!」末尾に

 

Autumn comes in the Air!

Good morning to the World and Kanmon!

It was extremely heavy rain on Sunday.

So I post the Saturday Sky from TOUKA.

Can you see a little autumn in this air?

Thank you and you have a nice autumn weeks.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

大空にちいさい秋が!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

日曜の関門エリアは滝のような雨でした。

そこで土曜日の空を記事に掲載します。

この中にちいさい秋を見つけることが出来ますか?

それではどうぞ素敵な秋の一週間を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ