ゲストさんの居ぬ間に / While out guests are going out

Japanese Title (邦題): 「ゲストさんの居ぬ間に」末尾に

 

While out guests are going out

Good morning to the World and Kanmon!

As it is year end now, we have improved various part of this guesthouse recently. We take care house repairing/maintenance by ourselves (DIY) basically like other small size guesthouses in Japan.

hometechnology01

Now I recognize that the skills of technology and home economics I learned in elementary and junior high school have helped me a lot.
(I don’t know current education program in Japan, but I believe technology and home economics must be mandatory for all high school students. I have seen many single fathers/mothers and senior singles struggling without the skill/experience.)

Skill of taking care house and home keeping is much more useful than mathematics and athletics.

Thank you and you have a simple but wonderful year-end day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ゲストさんの居ぬ間に

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

年末ということもあり、ゲストさんのいない間に、次に来るゲストさんのために、施設内を磨き上げています。他の小規模ゲストハウスの例にもれず、修理・メンテナンスは基本全てDIYです。

hometechnology01

この歳になって、小中学と主要教科は3とか4だったのに、技術・家庭科や美術が5だったことを良かったなぁと実感します。
(今はどうだか知りませんが、高等教育には技術科も家庭科も必須だと思います。自分は家事も育児も結構楽しめましたが、まわりには大変しているひとり親家庭やおひとりさまシニアが少なくないみたいです。)

算数が出来るより、かけっこで一番になるより、家のことが出来る方が「使える」と思う今日このごろです。

それでは、どうぞスッキリ、素敵な年越しを!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

キラキラをもって!/ With sparkling lights!

Japanese Title (邦題): 「キラキラをもって!」末尾に

 

With sparkling lights!

Good morning to the World and Kanmon!

This is my favorite time to walk around the town without having destination.

illuminationmojiko02

illuminationmojiko01

Lights are not too flashy and that make us to feel comfortable excitement.

illuminationmojiko03

We want our guests walk in this sparkling lights.

Thank you and you have a nice day surrounded by gentle sparkling lights.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

キラキラをもって!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この時期、目的もなく町を回ってみるのが大好きです。

illuminationmojiko02

illuminationmojiko01

派手すぎない光が、適度な浮き浮き感を演出してくれます。

illuminationmojiko03

ゲストにはキラキラの中、ぜひ散歩してもらいたいですね。

それでは、どうぞ優しいキラキラにつつまれて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

移り変わる港町シリーズ 〜 流動する町!/ Series: Changing Port Town – Moving Town!

Japanese Title (邦題): 「移り変わる港町シリーズ 〜 流動する町!」末尾に

 

Series: Changing Port Town – Moving Town!

Good morning to the World and Kanmon!

When I visited new location of historical book store in this town, I got a new curiosity.

Because I found “For Sale” board on the next door.

sweetroomkawashima01

There is a shop name on remaining signboard, which is in my memory. (It might be a tradition of this town to remain old signboard on old building.)

After searching with the shop name, I found that the shop was not closed. It moved to different location as the book store. I visited the new shop and I could meet with nostalgic taste.

sweetroomkawashima02

It was rustic taste with tradition more than 50 years. I think that this is much more proper food for the speciality of this town.

sweetroomkawashima03

(I could reach to this taste by the remaining signboard at old location. Is this the reason why people leave signboard?)

Shops move (physically) in this town. The tasted was kept even though the shop was relocated. This may be the style of this town, as the town of strait with strong current.

Thank you and you have a essentially unchanged nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

移り変わる港町シリーズ 〜 流動する町!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

懐かしい本屋さんが移転した先を訪ねてみて、新たな気がかりが生まれました。

それはそのお隣、、、そこには「売物件」の張り紙。

sweetroomkawashima01

看板には聞いたことのあるお店の名前。調べてみると閉店したのではなく、移転したようでした。(看板はそのまま残して、、、不思議とこの町ではこのパターン多いです。)

その看板からたどって検索、新店舗の方を訪れると、とっても懐かしい味に巡り合うことができました。

sweetroomkawashima02

50年以上も続く素朴な味、、、むしろこの味のほうがこの町の名物に相応しい気がします。

sweetroomkawashima03

(看板を残すことでこんな巡り合わせ、、、だからみんな看板を残すのかな?)

店舗が(物理的にも)流動する町、、、ロケーションが変わっても味は続く。潮の流れが早い海峡の町にあって、この町らしいスタイルなのかもしれません。

それでは、どうぞ本質は変わらない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ