ゲストさんの居ぬ間に / While out guests are going out

Japanese Title (邦題): 「ゲストさんの居ぬ間に」末尾に

 

While out guests are going out

Good morning to the World and Kanmon!

As it is year end now, we have improved various part of this guesthouse recently. We take care house repairing/maintenance by ourselves (DIY) basically like other small size guesthouses in Japan.

hometechnology01

Now I recognize that the skills of technology and home economics I learned in elementary and junior high school have helped me a lot.
(I don’t know current education program in Japan, but I believe technology and home economics must be mandatory for all high school students. I have seen many single fathers/mothers and senior singles struggling without the skill/experience.)

Skill of taking care house and home keeping is much more useful than mathematics and athletics.

Thank you and you have a simple but wonderful year-end day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ゲストさんの居ぬ間に

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

年末ということもあり、ゲストさんのいない間に、次に来るゲストさんのために、施設内を磨き上げています。他の小規模ゲストハウスの例にもれず、修理・メンテナンスは基本全てDIYです。

hometechnology01

この歳になって、小中学と主要教科は3とか4だったのに、技術・家庭科や美術が5だったことを良かったなぁと実感します。
(今はどうだか知りませんが、高等教育には技術科も家庭科も必須だと思います。自分は家事も育児も結構楽しめましたが、まわりには大変しているひとり親家庭やおひとりさまシニアが少なくないみたいです。)

算数が出来るより、かけっこで一番になるより、家のことが出来る方が「使える」と思う今日このごろです。

それでは、どうぞスッキリ、素敵な年越しを!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ