夏が来た? / Did summer come?

Japanese Title (邦題): 「夏が来た?」末尾に

 

Did summer come?

Good morning to the World and Kanmon!

It’s been warm since last week and into the weekend, hasn’t it?

summercomes01

News said that a sea opening was held in Okinawa.

Here in the Kanmon area, the weather has become comfortable and we don’t need jackets.

One day, a guest, as the words suggests, brought here summer “one step ahead of time.”

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

We have never thought that we got known when the seasons change by what our guests are wearing.

Thank you and you have a nice day feeling the summer with your feet one step ahead of time.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

夏が来た?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

先週から週末にかけて、暖かくなりましたね。

summercomes01

沖縄では海開きが行われたとのこと。

ここ関門エリアも上着の要らない過ごしやすい気候になりました。

そんなある日、ゲストがその名の如く「一足先に」夏を連れてきてくれました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

季節の変わり目を、ゲストの履き物で知るなんて、、、

それでは、一足早く足で夏を感じる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

都合のいい日本人の視野の狭さ / Narrow perspective of Japanese

Japanese Title (邦題): 「都合のいい日本人の視野の狭さ」末尾に

 

Narrow perspective of Japanese

Good morning to the World and Kanmon!

The Southern part of the city by local line.

Our guests gave up on going because they had no means of transportation from there.

I looked at the place where they wanted to go from afar.

According to the city’s tourist guide, it is a natural spot with beautiful grasslands, but

looking at the whole scene from near the station made us feel disappointing.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

There seems to be a movement with the participation of local airlines to register this spot under the Ramsar Convention.

The spots I had previously seen from the air on their plane were almost unbearable to look at.

( https://www.starflyer.jp/inboard/magazine/report/pdf/201801.pdf )

You can experience how it is looked like from the air by using Google Map.

We can’t help but wonder if airlines that see such a true state of affairs every day seriously think they can register under the Ramsar Convention.

Come to think of it, there are mountains in Chichibu, the Kanto region and that are in a similar situation.

The name of the mountain is Mt. Bukō. It was once revered as a mountain of the gods, but now half of it has been scraped away. ( Please refer the mountain by the Google Map too. )

One is willing for Ramsar, another used be the Mountain that enshrines the god, Yamato Takeru.

We are disappointed in the narrow perspective of Japanese people who try not to see the destroyed environment and only see the good.

Thank you and you have a nice day having a wide perspective.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

都合のいい日本人の視野の狭さ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ローカル線で向かった市内南部。

結局、そこからの交通手段がなくて行くことを諦めたゲストさん。

彼らの行きたかった場所を遠目に望んでみました。

市の観光ガイドでは美しい草原のひろがる自然スポットですが、

その全容を駅の近くから眺めると、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ちょっとがっかりします。

地元の航空会社も参画して、このスポットをラムサール条約に登録しようという動きもあるようですが、、、

( https://www.starflyer.jp/inboard/magazine/report/pdf/201801.pdf )

以前、その飛行機に乗って空から眺めたスポットは、ちょっと見るに耐えませんでした。

(その様子はGoogle Mapの航空写真モードで体験することができます。)

そんな本当の姿を毎日のように眺めている航空会社が本気でラムサール条約に登録できると思っているのか、不思議でたまりません。

そういえば、ここに似た状況の山が関東、秩父にもあります。

山の名は「武甲山」。神の山と崇められてきたのに今やその半分は削り取られています。(こちらもGoogle Mapで是非ご覧ください。)

片やラムサール、片や日本武尊を祀る山。

破壊されている環境は見ないようにして、良いところしか見ようとしない私たち日本人の視野の狭さにガッカリします。

それでは、広い視野をもつ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

昭和レトロなステーション / Station of SHOWA Retro taste

Japanese Title (邦題): 「昭和レトロなステーション」末尾に

 

Station of SHOWA Retro taste

Good morning to the World and Kanmon!

Where I arrived at by local train was

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

the station with SHOWA taste. 

When I went outside the station to find out why our guests had given up on sightseeing,

we could find out it immediately.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

I heard that there are regular buses (taxi?) from this station.

localtrain04

Aside from the fact that the number of trains is small, it seems that the service is suspended during the winter season (December to the vernal equinox day = the day before March 20th).

At this point, we have no choice but to give up.

If local governments want to actively welcome inbound tourists, I would like them to think a little more from a tourist’s perspective.

Thank you and you have a nice day with perfect support to travel.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

昭和レトロなステーション

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ローカル線に乗ってやってきたのは、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

昭和なテイスト満点の駅。

ゲストさんがこの先の観光を諦めた理由を探そうと駅の外に出ると、

すぐにその理由がわかりました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

この駅から乗合バス(タクシー?)が定期便で出るらしいのですが、

localtrain04

本数が少ないのはともかく、どうも冬季(12月〜春分の日=3月20日の前日)は運休しているようです。

これでは諦めるしかないですね。

もし自治体がインバウンドを本気で受け入れたいとするなら、もう少し観光客の目線で色々考えて欲しいですね。

それでは、かゆいところに手が届く素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )