旅のリスク / Travel risks

Japanese Title (邦題): 「旅のリスク」末尾に

 

Travel risks

Good morning to the World and Kanmon!

As I have introduced before, this route is recently popular(?) to come to this Kanmon area.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

In March, about 4 groups were using it.

But this route seems too risky.

A few weeks ago, due to bad weather, some guests had their schedules postponed, and others decided to take a flight home.

This time, it was announced yesterday that the voyage suspension would be extended due to postponed inspection schedule, and our guests become anxious.

kanpuferry02

We heard that there were quite a lot of passengers on the outbound trip. Every group said so.

( To make matters worse, the weather in the Sea of Japan continues to be rough in the winter, and it seems that they were unable to sleep on the ship the day before yesterday. Yesterday, he returned to the guest room early and went to bed before 9PM. By the way, the image is of Tuesday’s surf spot. Too rough to surf there.)

badweather01

According to our guests, it seems that there is a great need for direct flights.

Repeat guests said they want things to go back to how they were before COVID19 pandemic.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA(The image is the international flight timetable at the time COVID landed in Japan.)

We hope that local governments will push airliner hard to restore flight route/service as soon as possible.

Thank you and you have a nice day enjoying a comfortable and reliable flight.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

旅のリスク

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

以前紹介したことがありましたが、最近人気(?)の関門入りルート。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

3月は4組ほど利用されています。

でもこのルート、リスクが多すぎるようです。

先日は悪天候のために、スケジュールを延期されたゲストさん、そして帰路を飛行機に切り替えたゲストさん。

今回は点検延期による運休期間延長が昨日付で発表され、ゲストさん焦っています。

kanpuferry02

聞けば、往路けっこう乗船客多かったとのこと。どの組もそう言っています。

badweather01

(おまけに冬の日本海は荒天続きで、一昨日も船内では寝れなかったようです。昨日は早々ゲストルームに戻られて9時前にはおやすみになられたようです。ちなみに画像は火曜日のサーフスポット。荒れすぎてて波乗りも出来そうにない。)

ここでお話をしていても、すごく直行便のニーズがあることは伝わってきます。

リピーターさんはコロナ前のように戻ってほしいと言っていました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA(画像は新型コロナが日本に上陸した当時の国際線時刻表)

ここは地方自治体に強く押してもらって、就航復活を一日も早く実現してほしいですね。

それでは、快適な空の旅を満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

最近の傾向2 / Recent Trends #2

Japanese Title (邦題): 「最近の傾向2」末尾に

 

Recent Trends #2

Good morning to the World and Kanmon!

It’s already been two months since this year started. There is another trend that has been increasing recently.

There are people who choose Japan for their first overseas trip. And there are guests who choose Kitakyushu as their destination.

firstjapan01

And many of them chose our guesthouse as their accommodation for their first day in their trip to Japan.

firstjapan02

Up until last year, many guests had come to Kitakyushu for their third trip to Japan after Osaka (Tokyo) and Fukuoka. So this is a big change.

This is an extremely important responsibility.

Because their first impression of this country will be decided at our guesthouse and hosting.

Until now, such a major role has been played by top tourist spots such as Osaka, Kyoto, and Tokyo. But all of a sudden, such a big responsibility has been entrusted to a little guesthouse TOUKA in the little town of Komorie.

So we feel a strong need to welcome you with all my heart. At the same time, we hope that everyone in this city of Kitakyushu will learn about this change and improve their spirit of hospitality even a little.

Thank you and you have a nice day being aware of how you are viewed objectively.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

最近の傾向2

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

今年になって早や2ヶ月が過ぎようとしています。最近増えてきた傾向がもうひとつあります。

それは初めての海外旅行に日本を選ぶ方、そしてその行き先に北九州を選ぶゲストさん。

firstjapan01

で、さらにいうと、初めての日本での初日の宿に当ゲストハウスを選ばれているんです。

firstjapan02

これまでは、大阪(東京) – 福岡 – 北九州 と3度目ぐらいの日本旅にこちらに来る方が多かったのですが、大きな変化です。

これはもう責任重大!

なんてったって、この国のファーストインプレッションが当宿で決まるんですから、、、

そんな大役はこれまで大阪や京都や東京という一流の観光スポットが担っていたのが、いきなりちいさい町 小森江の ちいさいゲストハウス「灯火」に任されているわけです。

それはそれは心してお迎えしなければいけない気持ちが高ぶると同時に、この街 北九州の皆さんにもこうしたことを知って少しでも「おもてなし」のこころを高めてもらえたらなぁと思います。

それでは、客観的に自らがどう見られているか意識する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

春節?!/ Chinese New Year?!

Japanese Title (邦題): 「春節?!」末尾に

 

Chinese New Year?!

Good morning to the World and Kanmon!

mojikocnewyear01

This was the picture of our port town on Friday. Chinese New Year Eve?

mojikocnewyear02

I felt like there were fewer tourists than I had imagined.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Thank you and you have a nice day with quality over quantity.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

春節?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

mojikocnewyear01

金曜日の我が港町です。旧暦の大晦日?

mojikocnewyear02

なんとなく想像していたよりも観光客が少ない気がしました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

それでは、量より質の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )