最近の傾向2 / Recent Trends #2

Japanese Title (邦題): 「最近の傾向2」末尾に

 

Recent Trends #2

Good morning to the World and Kanmon!

It’s already been two months since this year started. There is another trend that has been increasing recently.

There are people who choose Japan for their first overseas trip. And there are guests who choose Kitakyushu as their destination.

firstjapan01

And many of them chose our guesthouse as their accommodation for their first day in their trip to Japan.

firstjapan02

Up until last year, many guests had come to Kitakyushu for their third trip to Japan after Osaka (Tokyo) and Fukuoka. So this is a big change.

This is an extremely important responsibility.

Because their first impression of this country will be decided at our guesthouse and hosting.

Until now, such a major role has been played by top tourist spots such as Osaka, Kyoto, and Tokyo. But all of a sudden, such a big responsibility has been entrusted to a little guesthouse TOUKA in the little town of Komorie.

So we feel a strong need to welcome you with all my heart. At the same time, we hope that everyone in this city of Kitakyushu will learn about this change and improve their spirit of hospitality even a little.

Thank you and you have a nice day being aware of how you are viewed objectively.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

最近の傾向2

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

今年になって早や2ヶ月が過ぎようとしています。最近増えてきた傾向がもうひとつあります。

それは初めての海外旅行に日本を選ぶ方、そしてその行き先に北九州を選ぶゲストさん。

firstjapan01

で、さらにいうと、初めての日本での初日の宿に当ゲストハウスを選ばれているんです。

firstjapan02

これまでは、大阪(東京) – 福岡 – 北九州 と3度目ぐらいの日本旅にこちらに来る方が多かったのですが、大きな変化です。

これはもう責任重大!

なんてったって、この国のファーストインプレッションが当宿で決まるんですから、、、

そんな大役はこれまで大阪や京都や東京という一流の観光スポットが担っていたのが、いきなりちいさい町 小森江の ちいさいゲストハウス「灯火」に任されているわけです。

それはそれは心してお迎えしなければいけない気持ちが高ぶると同時に、この街 北九州の皆さんにもこうしたことを知って少しでも「おもてなし」のこころを高めてもらえたらなぁと思います。

それでは、客観的に自らがどう見られているか意識する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

絵画のような、、、/ Picturesque strait

Japanese Title (邦題): 「絵画のような、、、」末尾に

 

Picturesque strait

Good morning to the World and Kanmon!

There are only a few days left in 2023.

As I’ve been playing on the snow mountains and beaches too much lately, I will try to focus on hosting toward new year day.

(The waves are just gone and the snow is about to get heavier because the warm winter is returning.)

We got guests to check-in yesterday.

After letting them to check-in, we looked out the window with a relieved feeling,

and found out that the usual strait view became like an impressionist painting.

picturesquestrait01

At the same time, we could hear both sound of opening the window and a faint cheer from the guest room.

Thank you and you have a nice day you enjoy at first and let someone feel fun.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

絵画のような、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

2023年も残すところあと数日です。

ここのところ山に海にと遊びすぎたので、年越しまでは真面目におもてなしに専念します。

(ちょうど波もなくなり、暖冬が戻ってきて、山の雪も重くなりそうだし、、、)

で、早速、ゲストさんのチェックイン。

手続きを終えてホッとした心持ちで窓の外を見ると、、

いつもの見慣れた海峡の景色が、まるで印象派の絵画のようになっていました。

picturesquestrait01

客室からは、窓を開ける音と同時に歓声が聞こえてきました。

それでは、まずは自分が楽しんで、人も楽しませる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

恒例のイベント!/ Our regular event!

Japanese Title (邦題):「恒例のイベント!」末尾に

 

Our regular event

Good morning to the World and Kanmon!

In the previous article,  I mentioned about one rehearsal held in this guesthouse.

Through the rehearsal of the event that was not intended to attract customers, we noticed something very important.

fatherinJapan03

From the beginning, we have rarely held some events of music, art, even if town revitalization event,

Since the pandemic, we have held no such events.

However we found it.

The biggest and most important events for us have been communication with and hosting for each guest and each group of guests.

So, we decided to cherish this realization and keep managing this guesthouse in this direction

Thank you and you have a nice day by treasuring every single meeting with our guest.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

恒例のイベント!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

先の記事の中で、当宿で行われたあるリハーサルのことを話題にしましたが、、、

その集客目的ではないリハーサルを通して大事なことに気付きました。

fatherinJapan03

当初から、音楽や、芸術や、ましてや町おこしのイベント等をほとんど行ってこなかった当ゲストハウス。

コロナ禍を経て、そうしたイベントは皆無の状態でした。

でも、わかったんです。

一人一組のゲストさんとの交流や、おもてなしこそが当宿最大のイベントだということを。

この気付きを大切に、この方向性でゲストさんたちに愛されるゲストハウスづくりを継続していこうと決心しました。

それでは、一期一会の出会いを大切に素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )