Japanese Title (邦題): 「ここまで来たついでに、月までどうでしょう?」末尾に
One Moon to Go, after you visit here?
Good morning to the World and Kanmon!
On clearly fine day in this week,
we could try our new weapon finally.
It is telescope which I bought at the flea market in Kokura castle park.
I got it from a group of my friend’s sister coincidentally.
It was unbelievably cheap but quality was not bad.
I also bought an optional bracket for smartphone, and mount it on the telescope.
We could take such a beautiful photo of moon.
If our guests want, we will let them use this telescope with their smart phone to take moon picture of their staying night.
Thank you and you save clear moon power and have a nice day.
from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )
ここまで来たついでに、月までどうでしょう?
世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。
スッキリ晴れた日があった今週、
ようやく新兵器を試してみました。
小倉城公園のフリマで、偶然友人の妹さんのグループから購入した天体望遠鏡。
信じられない価格で譲ってもらいましたが、性能は良いようです。
さらにスマホとドッキングするブラケットを通販で追加購入し、合体。
月はこんなにキレイに撮ることができます。
ゲストさんが希望すれば、この望遠鏡を使って、泊まった日の月をゲストのスマホで撮ってもらいましょう。大抵のスマホが装着可能です。
それでは、どうぞキレイに月のパワーを保存して、素敵な一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )