女子会サポート・キャンペーン!/ Girls’ Night Supporting Campaign!

Japanese Title (邦題): 「女子会サポート・キャンペーン!」末尾に

 

Girls’ Night Supporting Campaign!

Good morning to the World and Kanmon!

Japanese rainy season, TSUYU, is almost over but not yet.

This weekend, we don’t have not so much rain, but we kept having overcast sky whole weekend.

However we had a group of guests who are too active to blow away such heavy atmosphere.

joshikai01

They are local young girls, yes they enjoyed Girls’ Night here.

Since the beginning of this month, “Accommodation monitor campaign in Kitakyushu” have been on going, conducted by Tourism Division of the city. It is very reasonable monitor plan, such as 1000JPY, 2000JPY, 3000JPY for one night stay, price depends on the type, size, facility of each accommodation facility. Of course, TOUKA is in 1000JPY group. TOUKA has also introduced a valuable stay plan which make our guests happy and blow recent heavy mood simultaneously to the campaign. Of course taking care about infection presentation.

Which is “Only One Group of Guests a Day Campaign”!
It is to utilize small size of this guesthouse. Because our guest have no risk of close contact with other guests (group) to minimize the risk of infection. We believe that our guests can feel safe during the stay.

With both city’s and our campaign, we can expect guests who don’t use TOUKA in normal situation. And that make us so exciting. The very first one is “Girls’ Night” of local young people. They could relaxed staying here because no other guests and extra space to use under our “Only One Group of Guests a Day Campaign”. Young girls’ laughing could be heard till very late Saturday night.

There is an important caution about this “Girls’ Night Supporting Campaign”, no “Accommodation monitor campaign in Kitakyushu”. It is that each accommodation has quantitive limit of guest to accept. It is “first come, first served” rule. To be more precise, “first reserve, first served” rule. And campaign period is till end of September this year.

How about utilizing these campaign and trying a little guesthouse with hideaway atmosphere? It is good for people who want to visit hometown but no longer original family living here, as well as “Girls’ Night”.

Thank you and you have a nice day utilizing even this CORONA SHOCK.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

女子会サポート・キャンペーン!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

梅雨が明けそうでなかなか明けない7月上旬です。

この週末、雨はほとんど降りませんでしたが、終始空は暗い雲でどんより。
ところが、そんな重い雰囲気を吹き飛ばすような、元気なゲストに週末ご利用いただきました。

joshikai01

地元の若い女子たち、、、つまり女子会です。

実は今月に入って、地元自治体の声掛けで「宿泊モニター・キャンペーン」なる催しが進行中です。 なんと市内宿泊施設が規模・設備により一泊1,000円・2,000円・3,000円プラス税のいずれかで利用できるという破格の宿泊キャンペーンです。当宿はもちろん一泊1,000円のグループです。今年に入って感染症のおかげでずっと重っ苦しいムードでしたが、このキャンペーンに乗じて当宿でもなにかゲストに喜んでもらえるおもてなしをスタートしました。
もちろん感染には十二分に気をつけて、、、

それが、一日一組限定キャンペーン!
当宿の規模のちいささを活かして、一晩予約された一組のゲストだけにご利用いただくことで、不特定多数との濃厚接触の機会をなくし、安心して滞在いただきたいと考えています。

その値段とおもてなしで、今回これまで利用がなかった客層の利用が始まり、ワクワクしています。その第一弾が地元の若い女子たちの女子会利用。一組限定なので、ゲストルームを広々利用いただき、夜遅くまで笑い声が館内響いていました。

この「女子会サポート・キャンペーン」、もとい「宿泊モニター・キャンペーン」、自治体から与えられた宿泊枠に限りがあり早いもの勝ちです。利用の早いものではなく、予約の早いもの勝ちです。対象利用期間は9月末まで。年齢に関わらず、女子会だけでなく仲良し同窓会など大歓迎です。

この機会に、普段利用することのない地元・北九州の隠れ家的ゲストハウスいかがでしょうか?実家のない方の夏休みのご帰省にもおすすめです。

それでは、コロナ禍も最大限に活かして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

暑い一日の終りに / At the end of hot day

Japanese Title (邦題): 「暑い一日の終りに」末尾に

 

At the end of hot day

Good morning to the World and Kanmon!

On Thursday, temperature went up to almost 30 degree C in Kanmon area.

After working outside for a while, I felt dizzy because of the heat.

So I walked down to the sea after sunset. I felt 5 degree cooler with getting mild wind from the sea.

seabreezeaftersunset01

It takes about 5 min to this spot. In this town, we feel a little cooler in summer and a littler warmer in winter than other town away from the sea. We love this atmosphere and climate.

Thank you and you have a nice new day after refreshing with sea breeze.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

暑い一日の終りに

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

30度に限りなく近づいた木曜日の関門エリア。

外で作業をして、あまりの暑さに倒れそうになりました。

というわけで、陽が沈んだ後に近くの海まで散歩。海風にあたると温度が一気に5度下がる気がします。

seabreezeaftersunset01

海まで5分ちょっと。海まで遠い土地と比べると夏はちょっとだけ涼しく、冬はちょっとだけ温かい、住みやすい環境です。

それでは、海風でリフレッシュして、また素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

突然のかわいいゲストと濃厚接触!/ Close contact with sudden pretty guest!

Japanese Title (邦題): 「突然のかわいいゲストと濃厚接触!」末尾に

 

Close contact with sudden pretty guest!

Good morning to the World and Kanmon!

When I enjoyed hammock life in this guesthouse TOUKA during self restraint mode,

An unexpected guest visited me in sudden.

littleguest01

littleguest02

As she/he came very close to me, I guess that she/he escaped from someone’s cage.

littleguest03

I shared my breakfast nuts, and she/he enjoyed eating them.

littleguest04

We have such pretty guests here sometimes.

Thank you and you have a nice day keeping welcome those who come.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

突然のかわいいゲストと濃厚接触!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ゲストハウス「灯火」にて、外出自粛下のハンモックライフを満喫していると、、、

予期せぬゲストが突然現れました。

littleguest01

littleguest02

異常なほどの至近距離のコンタクトに、きっとどこかで飼われていたのが逃げしたんだろうと推測します。

littleguest03
(手乗りインコならぬ、足乗りインコ?!)

自分の朝食のナッツを分けて与えると、美味しそうについばんでいました。

littleguest04

当宿では時折こんなかわいいゲストもいらっしゃいます。

それでは、来るものを拒まない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )