これを幸甚と言わずして、、、/ What can we say other than calling this a blessing?

Japanese Title (邦題): 「これを幸甚と言わずして、、、」末尾に

 

What can we say other than calling this a blessing?

Good morning to the World and Kanmon!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Monday was a complete change from Sunday and it was rainy. It was also a pretty heavy rain.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Come to think of it, Sunday’s weather was a blessing.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

We were really glad that the weather was off by a day and so many people didn’t get soaked.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It was really lucky Sunday for all runners, event officials, roadside support gallery, our guest, his family and us.

However, the weather seemed to be a little too hot for runners, many of them sweated a lot.

It seems that our guest were also able to complete the race, though there is a trouble along the way.

Thank you and you have a nice day having the weather on your side.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これを幸甚と言わずして、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

月曜日の関門エリアは日曜とはうって変わって雨。それも結構まとまった雨でした。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

そう思うと、日曜のあの日よりは、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ほんとうに幸運としか言いようがありません。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

天気が一日ずれて、あれだけの大人数がすぶ濡れにならずに本当に良かったですね。

ランナー全員、運営関係者、沿道の応援ギャラリー、ゲストさん、その家族、そして当宿にとってもラッキーな日曜日でした。

それでは、天気を味方につけて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

ゲストハウスの年越し / Passing the year at the guesthouse in Japan

Japanese Title (邦題): 「ゲストハウスの年越し」末尾に

 

Passing the year at the guesthouse in Japan

Good morning to the World and Kanmon!

Honestly speaking, I had wanted to write about this.

However news about big earthquake, Tsunami and airplane crush made myself feel dizzy this new year days.

newyearday2024-01

Anyway, on the new year eve we had strong wind and rain till the evening but it got fine before midnight.

New year count down fireworks were launched as per usual, and that made our guest feel so exciting.

Actually we decided whether we would go to see new year sun rise, but our guest woke up very early on Christmas Eve to come here, and looked so tired. So we decided not to go.

As for the cons of that, we made our guest experience Japanese style new year celebration in the morning of new year day.

And we eat together Japanese soup dish for New Year.

Not like usual, we cook it with recipe of central Japan style.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA(We tried to put speciality spice of Kyushu on it.)

Both of our guest and we felt like we were able to get off to a very good start to the year.

(until we saw the news about earthquake)

We bet people affected by earthquake and airplane crush wanted to go back the timing of such new year morning.

Thank you and you have a nice day without any serious trouble on the third day of the New Year.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

P.S. We forgot to mention about the guesthouse dish of New Year Eve, which is this.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ゲストハウスの年越し

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

本当はこの話題で記事が書きたかったのですが、、、

大地震や津波、はたまた航空機事故の報道で頭がくらくらしてしまいました。

newyearday2024-01

さて、今年の大晦日は当初強風や雨で実施が心配されるも、日付が変わる頃には月が綺麗に見えるほど穏やかな天気になりました。

恒例のカウントダウン花火が打ち上げられ、ゲストさんにもとても喜ばれました。

元旦の初日の出はゲストさん次第でどうするか決めようしてましたが、大晦日の早朝起きで飛行機を乗り継いで福岡まで来られたとのことで、お疲れのようだったので辞めることにしました。

その代わりといってはなんですが、元旦の朝は遅く起きてきたゲストさんにしっかり元旦のしきたりを体験してもらい、

いっしょに作ったお雑煮をいただきました。

今年は気分を変えて、中部地方風のお雑煮にしてみました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA(九州のスパイスとのマリアージュにトライ)

ゲストさんも、こちらもとても良い一年のスタートを切ることが出来たように感じました。

地震も、事故も、巻き込まれてしまった人たちはきっとそのタイミングに時間が戻ればなぁと思っていることでしょう。

それでは、正月三日目は何事も起こらない平穏で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 追記:そういえば大晦日のゲストハウスめしについて言及するのを忘れていました。それがこちら、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

当宿でリハーサル / Rehearsal at this guesthouse

Japanese Title (邦題): 「当宿でリハーサル」末尾に

 

Rehearsal at this guesthouse

Good morning to the World and Kanmon!

Let us introduce unique way to use this guesthouse.

She was a repeat guest from neighbor country who stay here after long time (COVID period).

She admires the manager of this guesthouse with calling a father in Japan. And she enjoyed strait life here.

During her stay, she once check out for a few days trip around Fukuoka and came back to check-in again.

But this time she is with her companion.

fatherinJapan02

She introduced him to us as her boyfriend. And we recognized that it’s no wonder that she has become more mature this time.

According to her, he was already introduced to her mother but not to her real father yet.

fatherinJapan01

Her boyfriend seemed to be a little nervous since his arrival here and he knew that she has called myself as a father in Japan.

Isn’t this their rehearsal?

I realized that later, but it is not bad that our guests utilize this guesthouse like this.

I do hope that our guest and her boyfriend will have successful first meeting with her real father and wish their happy future as her Japanese father.

(I did finish the ceremony about 10 years ago to meet with my daughters boyfriend who would be her husband. So somehow I even felt nostalgic during the guests’ rehearsal.

Thank you and you have a nice day making one step forward to your happy future.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

当宿でリハーサル

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

当宿のユニークな利用の仕方をご案内。

お隣の国から新型コロナ感染期を経て、久しぶりに利用されたゲストさん。

宿主のことを親しみを込めて日本のお父さんと呼んでくれていて、今回も海峡ライフを満喫なさいました。

滞在中に一度チェックアウトされて、周辺エリアを観光された後、戻ってきて再チェックイン。

ところが、今度はお連れさんがいらっしゃいます。

fatherinJapan02

なんと彼氏だということで、道理で大人っぽくなった訳だと感心してしまいました。

話を聞くと、その彼氏、実の母親には紹介済みとのことですが、実の父親にはまだ紹介していないとのこと。

fatherinJapan01

彼氏も宿主が「日本のお父さん」と呼ばれていることは知っているようで、なぜかほのかに緊張されている様子でした。

これって、もしかしたらリハーサルだったのかな?

あとになって気付いたのですが、そんな使われ方も悪くないですね。

ゲストさん・彼氏さんの本番のご対面が上手くいくとともに、幸せな人生を送ってほしいと願う「日本のお父さん」でした。

(当の宿主自身はすでに「娘のお相手との御対面」は10年ほど前に終えているので、なんか懐かしい気すらしました。)

それでは、幸せな未来のための一歩を踏み出す素敵な一日を!

P.S. 次回同様のリハーサルに備えて、ちゃぶ台ひっくり返す練習しとかないとなぁ(笑)。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )