また子供ができちゃいました!/ Got a new child!

Japanese Title (邦題): 「また子供ができちゃいました!」末尾に

 

Got a new child!

Good morning to the World and Kanmon!

It seems that I had a new child.

How many children will I have finally?

father01

Having children all over the world sounds not bad for me.

I couldn’t imagine that I can utilize my experience of glowing my daughter as a single father like this.

This may be our incomparable hosting style. I start thinking that this is very natural for us.

Thank you and you have a nice day with children all over the world.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

また子供ができちゃいました!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

また新たに子供ができたようです。

最終的に子供の数は何人になるのかなぁ?

father01

世界中に子供がたくさん、、、それも悪くないですね。

シングルファーザー、ガチンコで子育てしてきた経験がこんな風に活きるとは、、、

比類無き「おもてなしのスタイル」、、、当宿はこれでいいのかな。

それでは、世界中の子どもたちと素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

当宿でリハーサル / Rehearsal at this guesthouse

Japanese Title (邦題): 「当宿でリハーサル」末尾に

 

Rehearsal at this guesthouse

Good morning to the World and Kanmon!

Let us introduce unique way to use this guesthouse.

She was a repeat guest from neighbor country who stay here after long time (COVID period).

She admires the manager of this guesthouse with calling a father in Japan. And she enjoyed strait life here.

During her stay, she once check out for a few days trip around Fukuoka and came back to check-in again.

But this time she is with her companion.

fatherinJapan02

She introduced him to us as her boyfriend. And we recognized that it’s no wonder that she has become more mature this time.

According to her, he was already introduced to her mother but not to her real father yet.

fatherinJapan01

Her boyfriend seemed to be a little nervous since his arrival here and he knew that she has called myself as a father in Japan.

Isn’t this their rehearsal?

I realized that later, but it is not bad that our guests utilize this guesthouse like this.

I do hope that our guest and her boyfriend will have successful first meeting with her real father and wish their happy future as her Japanese father.

(I did finish the ceremony about 10 years ago to meet with my daughters boyfriend who would be her husband. So somehow I even felt nostalgic during the guests’ rehearsal.

Thank you and you have a nice day making one step forward to your happy future.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

当宿でリハーサル

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

当宿のユニークな利用の仕方をご案内。

お隣の国から新型コロナ感染期を経て、久しぶりに利用されたゲストさん。

宿主のことを親しみを込めて日本のお父さんと呼んでくれていて、今回も海峡ライフを満喫なさいました。

滞在中に一度チェックアウトされて、周辺エリアを観光された後、戻ってきて再チェックイン。

ところが、今度はお連れさんがいらっしゃいます。

fatherinJapan02

なんと彼氏だということで、道理で大人っぽくなった訳だと感心してしまいました。

話を聞くと、その彼氏、実の母親には紹介済みとのことですが、実の父親にはまだ紹介していないとのこと。

fatherinJapan01

彼氏も宿主が「日本のお父さん」と呼ばれていることは知っているようで、なぜかほのかに緊張されている様子でした。

これって、もしかしたらリハーサルだったのかな?

あとになって気付いたのですが、そんな使われ方も悪くないですね。

ゲストさん・彼氏さんの本番のご対面が上手くいくとともに、幸せな人生を送ってほしいと願う「日本のお父さん」でした。

(当の宿主自身はすでに「娘のお相手との御対面」は10年ほど前に終えているので、なんか懐かしい気すらしました。)

それでは、幸せな未来のための一歩を踏み出す素敵な一日を!

P.S. 次回同様のリハーサルに備えて、ちゃぶ台ひっくり返す練習しとかないとなぁ(笑)。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )