当宿でリハーサル / Rehearsal at this guesthouse

Japanese Title (邦題): 「当宿でリハーサル」末尾に

 

Rehearsal at this guesthouse

Good morning to the World and Kanmon!

Let us introduce unique way to use this guesthouse.

She was a repeat guest from neighbor country who stay here after long time (COVID period).

She admires the manager of this guesthouse with calling a father in Japan. And she enjoyed strait life here.

During her stay, she once check out for a few days trip around Fukuoka and came back to check-in again.

But this time she is with her companion.

fatherinJapan02

She introduced him to us as her boyfriend. And we recognized that it’s no wonder that she has become more mature this time.

According to her, he was already introduced to her mother but not to her real father yet.

fatherinJapan01

Her boyfriend seemed to be a little nervous since his arrival here and he knew that she has called myself as a father in Japan.

Isn’t this their rehearsal?

I realized that later, but it is not bad that our guests utilize this guesthouse like this.

I do hope that our guest and her boyfriend will have successful first meeting with her real father and wish their happy future as her Japanese father.

(I did finish the ceremony about 10 years ago to meet with my daughters boyfriend who would be her husband. So somehow I even felt nostalgic during the guests’ rehearsal.

Thank you and you have a nice day making one step forward to your happy future.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

当宿でリハーサル

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

当宿のユニークな利用の仕方をご案内。

お隣の国から新型コロナ感染期を経て、久しぶりに利用されたゲストさん。

宿主のことを親しみを込めて日本のお父さんと呼んでくれていて、今回も海峡ライフを満喫なさいました。

滞在中に一度チェックアウトされて、周辺エリアを観光された後、戻ってきて再チェックイン。

ところが、今度はお連れさんがいらっしゃいます。

fatherinJapan02

なんと彼氏だということで、道理で大人っぽくなった訳だと感心してしまいました。

話を聞くと、その彼氏、実の母親には紹介済みとのことですが、実の父親にはまだ紹介していないとのこと。

fatherinJapan01

彼氏も宿主が「日本のお父さん」と呼ばれていることは知っているようで、なぜかほのかに緊張されている様子でした。

これって、もしかしたらリハーサルだったのかな?

あとになって気付いたのですが、そんな使われ方も悪くないですね。

ゲストさん・彼氏さんの本番のご対面が上手くいくとともに、幸せな人生を送ってほしいと願う「日本のお父さん」でした。

(当の宿主自身はすでに「娘のお相手との御対面」は10年ほど前に終えているので、なんか懐かしい気すらしました。)

それでは、幸せな未来のための一歩を踏み出す素敵な一日を!

P.S. 次回同様のリハーサルに備えて、ちゃぶ台ひっくり返す練習しとかないとなぁ(笑)。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

ある洗脳 / One brainwashing

Japanese Title (邦題): 「ある洗脳」末尾に

 

One brainwashing

Good morning to the World and Kanmon!

The manager of this guesthouse TOUKA concern one thing in this season.

It was happening in the south sea.

We, Japanese people, are often brainwashed by TV programs/commercials, supermarket announcement and so on to eat one food material in this time of a year. 

The food material is EEL, of course.

On the contrary, most of all Japanese know that Japanese eel is endangered species.

Isn’t this strange?

The people who promote us Japanese to eat eel may say that the eels we are eating mainly are farmed eels, aren’t them?

However how about young eels which are used for the farming?

eel12

When I was traveling east coast of Taiwan, I happened to see huge numbers of fishing fires on evening sea. The guesthouse owner taught me that the lights are for fishing young eels. Because Japanese people like to eat eels, young eels can be sold at a high price. I always remember this episode this time of a year.

eel13

Young eels caught in Taiwan seems to be brought to Japan through some very dubious routes, which are sometimes called as “eel laundering”.

(Some kind of regulation change seemed to be made in 2021, and we hope the routes are much clearer and regal now.)

We can imagine that now more eels are farmed in China, pre-cooked and exported to Japan by them.

Don’t you feel strange when you hear that many Japanese people enjoy eating endangered species like Japanese eels as well as bluefin tunas.

Thank you and you have a nice day after knowing the background of things (what you are eating now).

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ある洗脳

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

宿主はこの時期になると、気になることがひとつあります。

それは南の海での出来事です。

この時期になると、日本ではテレビやスーパーの店内案内などいたるところで「ある食材」を食べよう食べようと洗脳されます。

もちろんその食材とは、、、もちろん「うなぎ」です。

その反面で、日本人はその食材 “日本うなぎ” が絶滅危惧種に指定されていることを知っています。

なんかおかしくないですか?

必要以上に日本人をうなぎ消費に焚き付けている人たちは、「だって食べてるうなぎは養殖でしょ?」と言うかもしれません。

でも、その養殖うなぎの元である稚魚(シラス)は?

eel12

たまたま宿主は旅先の台湾東岸沖で漁をしていた異様なまでの漁船団の明かりを見ると同時に、台湾の宿のオーナーから、あれはうなぎの稚魚の漁で、日本人が重宝しているから高く売れるんだよと教えてもらったことをこの時期になると思い出します。

eel13

台湾で獲られたうなぎの稚魚はその後、どうも怪しいルート(ロンダリング)を経て養殖用として日本にやってきているようです。

(2021年に何らかの規制緩和があったとかで、少しは明白ルートになっていればいいのですが、、、)

きっと今では中国で養殖されて、加工されてから日本に入ってくるものも少なくないでしょうね。

そもそも、マグロも加わって絶滅危惧種をありがたく競って食する国民が大声でSDGsを唱えている姿に違和感を感じませんか?

それでは、物事(今、口にしているもの)の本質を知った上で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

目で見る夏 / Enjoying summer with eyes

Japanese Title (邦題): 「目で見る夏」末尾に

 

Enjoying summer with eyes

Good morning to the World and Kanmon!

As it is too hot to feel summer with our body, how about enjoying summer with eyes.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Pictures are the summer plants 2023 which are very active with summer sky as their background.

On such hot summer day, I heard very interesting information at a fruits stand.

“As it is very hot and sunny this summer, fruit harvest is pretty good this year, isn’t it?” I asked.

“Good at quantity but harvesting period is pretty short” the shop’s old lady taught me. “Pears are already starting to hit the market and that makes us feel worry that makes our business period very short this year.

Not only scorching heat, but actual damages seem to become more noticeable in various places.

Thank you and you have a nice day without forgetting about global environment.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

目で見る夏

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

身体で感じる夏が辛すぎる昨今、目で見て楽しむ夏はどうでしょう?

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

夏空をバックに、夏の植物が元気な2023年です。

そんな暑い夏ですが、気になる話を果物の直売所で聞きました。

「今年は晴れて暑いので、果物の出来もさぞかし良いんでしょうね?」と問いかけると、

「出来はいいけど、時期がとても短い」と答えが返ってきました。「すでに梨も出回り始めていて、商売できる時期が短くなりそうで心配」と嘆いていました。

猛暑だけでなく、地球温暖化の実害がさらに色々なところで目立つようになっている今日この頃です。

それでは、地球環境のことを忘れずに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )