こんな秋どうでしょう?/ How about this autumn?

Japanese Title (邦題): 「こんな秋どうでしょう?」末尾に

 

How about this autumn?

Good morning to the World and Kanmon!

Around this town, there is a free flower garden using the riverbed like this.

 

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

The pink color shines with autumn blue sky as background.

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

Thank you and you have a nice day resonating to your heart, not internet.

(*Cosmos in Japanese is written as Autumn Cherry Blossom.)

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

こんな秋どうでしょう?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

当宿の周辺、となり町の河川敷にはこんなお花畑があります。

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

秋晴れにピンクが映えますよね。

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

車・レンタカーでいらっしゃるゲストさんに今オススメのスポットです。

それでは、ネットではなく、心に景色の映える素敵な一日を!

(P.S. 航空自衛隊の進入路の真下なので、爆音BGM付きです。)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

グレードアップ!/ Grade-up of the weather!

Japanese Title (邦題): 「グレードアップ!」末尾に

 

Grade-up of the weather!

Good morning to the World and Kanmon!

Exif_JPEG_PICTURE

As forecasted, we had a fine autumn day on Monday in Kanmon area. It was perfect clear autumn sky.
Accuracy of recent weather forecasting often made us surprised very much.

And temperature was warm, so that we could enjoy changing seasonal sleeping gears for our guests.

Exif_JPEG_PICTURE

It was also fine in the night and we could see beautiful crescent till it set behind the island in the other side.

Exif_JPEG_PICTURE

Thank you and you have a nice day with your brain clear.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

グレードアップ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

Exif_JPEG_PICTURE

火曜日の関門エリアは、予報通りの秋晴れ!それも完璧な秋晴れでした。
最近は天気予報の正確さに驚かされることが多いです。

おまけに暖かくて、気分良く寝具等の衣替えを進めることが出来ました。

Exif_JPEG_PICTURE

夜もスッキリ晴れて、対岸の島影に沈むまで三日月は綺麗なままでした。

Exif_JPEG_PICTURE

それでは、頭の中もずっとスッキリ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

秋と冬の狭間で / In between Autumn and Winter

Japanese Title (邦題): 「秋と冬の狭間で」末尾に

 

In between Autumn and Winter

Good morning to the World and Kanmon!

I had a video call with my family members in Tokyo yesterday.

I could see rain in the monitor behind them. They said that it have been very cold in Tokyo and showed me oil fan heater was ON.

Exif_JPEG_PICTURE

On the contrary, we had a fine autumn day here in Kanmon. Temperature was about 24 degrees C and I am feeling the most comfortable time of a year. (Because we have pollen in spring. smile)

Exif_JPEG_PICTURE

We had clear blue sky in daytime and beautiful altocumulus clouds in the evening. As this guesthouse stands on a hight, sky is just as same hight as our eye level.

Exif_JPEG_PICTURE

autumnsky-sheepcloud04

The topic of this beautiful clouds was mentioned in local TV news in Fukuoka. Weather forecaster explained that altocumulus cloud is made about 6,000m high by fast wind moving like waves. Usually on the day after this cloud, weather goes downhill, but he said that Tuesday, which is today, will be fine like Monday.

autumnsky-sheepcloud05

Yes, we want to enjoy Autumn a little more.

Thank you and you have a nice day, looking up at beautiful sky for a while.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

秋と冬の狭間で

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

東京にいる家族とビデオ通話しました。

画像の向こうの東京は雨模様の上に、ここ数日すごく寒いそうで、石油ファンヒーターが点いていました。

Exif_JPEG_PICTURE

対して、ここ関門はとってもいい秋晴れで、気温も24℃ほど。 一年で一番過ごしやすいと感じています。(春には花粉がありますからね。笑)

Exif_JPEG_PICTURE

昼間はスッキリ晴れて、日が傾いてくると、きれいな雲が浮かび上がりました。
高台に立つゲストハウスなので、雲が目に飛び込んできます。

Exif_JPEG_PICTURE

autumnsky-sheepcloud04

この雲がきれいだったことが、福岡のニュースでも取り上げられていました。高度6,000mほどの高い空で強い風が波打ちながら流れることで出来るらしいです。
通常、この雲の翌日は天気が下り坂だそうですが、福岡は今日火曜日も秋晴れだと予報していました。

autumnsky-sheepcloud05

まだもう少し秋を満喫したいですね。

それでは、たまにはキレイな空をぼんやり眺める素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )