おめでとう、わがふるさと!/ Congratulation to my hometown!

Japanese Title (邦題): 「おめでとう、わがふるさと!」末尾に

 

Congratulation to my hometown!

Good morning to the World and Kanmon!

The view which I have been familiar with got award in this month.

“Kitakyushu as one of the best three beautiful night view cities”
( NHK Oct. 29 2018 )

It is amazing that Kitakyushu is better than Kobe.

The recommended spot by TOUKA is here.

nightviewkanmon01

nightviewkanmon02

And of course, night view from TOUKA’s guest room is highly recommended.
The view is only for our guests.

Night view is getting much better after this time, because of clearer air. And many events are scheduled with light as their motif.

candlenight03

candlenight05

However, the sales point of this town is not only night view.
We really want people from all over the world to feel the good points of this town.

Thank you and you have a nice sparkling season.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

おめでとう、わがふるさと!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

子供の頃から、いつも身近に感じていた風景が評価されたようです。

「北九州市が三大夜景都市に」(NHK 2018年10月29日)

なんと神戸を抜いての三位浮上です!

なかでも「灯火」のオススメはこちら。

nightviewkanmon01 nightviewkanmon02

そして、もちろんここ「灯火」のゲストルームから眺める夜景もオススメ。
他のスポットとはちがって、利用者しか体験できない夜景です。

空気の澄むこれからの季節は本当にオススメです。
これからの季節、光をモチーフにしたイベントも色々と予定されています。

candlenight03

candlenight05

でもね、この町のいいところは夜景だけではないんですよ。
この町の良さ、是非とも世界中の人に体感してほしいです。

それでは、どうぞ光きらめく素敵な季節を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

それこそが一番のセールスポイント!/ That is it!

Japanese Title (邦題): 「それこそが一番のセールスポイント!」末尾に

 

That is it!

Good morning to the World and Kanmon!

He is our first guest from western countries in a long time.

salespoint01

Not only guests from Asian countries, but also he was pretty much into traveling this town.

His episode was about one kind local worker.

According to him, he was trying to visit a place where his friends was staying. As he didn’t know the area, he caught taxi and asked the driver to bring him there. However, taxi driver drove him to quite strange place. After getting of the taxi, he couldn’t know where he was.

So he asked a man who is working in his garage/work shop about the place. The man showed him how to go and the man stopped working and gave him a ride to the place.

Similar episodes that foreign travelers surprised at kindness and heart warming hospitality of local people were told by Asian travelers.

We almost reached to the conclusion of “That is the TRUE/REAL SALES POINT of this town with these episodes.

As it is known that Japan is the one of hottest countries to travel for foreign travelers. But out town is less than second grade, maybe third grade or possibly fourth grade as a sightseeing spot.

Actually, many guests clearly mentioned that they are not expecting here except duty free shopping at their local airport and shopping cosmetics here. They just decide to come here because they got super cheap air ticket.

However they found after they landed on this area that this place is full of “kindness and heart warming hospitality of local people” not like big city as Osaka and Fukuoka.

In case of western tourists, they thought this place as just a transit point of trip through whole Japan. But they found that this is quite easy place to stay.

Now, our local government is carrying out the questionnaire to foreign travelers around this town, such as “Where did you visited?” or “Where did you stay?”.

salespoint02

However the biggest sales point of this town is …

“Natural but first graded hospitality of local people”. We are really confirming lately.

It is a difficult sales point for local government to promote in public. We hope they won’t misread this. We afraid that they will make this town worthless for tourists.

Thank you and you have a nice day surrounded by “kindness and heart warming hospitality of your close people”.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

それこそが一番のセールスポイント!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

そのゲストは久々の欧米圏からの旅行者でした。

salespoint01

アジア圏からのゲストからよく聞く話ですが、彼もまたこの町にやられた一人になりました。

彼の話では、友人の滞在先を訪問するにあたり、宿の情報を頼りに、タクシーに乗り込んだそうで、そのタクシーに降ろされたのが、右も左もわからない場所だったようです。

困り果てて、目の前の建物で仕事をしていた地元男性に場所を訪ねると、その人は仕事をしていた手を休めて、彼をその場所まで車で案内してくれたそうです。

同様の「ひとの優しさ・温かさ」については、よくアジア人の旅行者から驚いたと感動して話してくれるのを聞くことがあるのですが、、、

つまり、この町の魅力はソコだろうという結論が見えはじめています。

外国人旅行者の間で、最近話題になっているとされる「日本旅行」ですが、わが町などは観光地としてはまちがいなく二流以下、三流、もしかしたら四流です。

彼らにはハッキリ言われます。航空券が安く手に入ったので、観光そっちのけ、自国の空港を出る際の免税品ショッピングと、コスメ等の「買い物重視」でココに来てみたら、、、

意外や意外、大阪や福岡のような大都会とは違う「ひとの優しさ・温かさ」に触れて、この町のファンになってしまうケース少なくないようです。

欧米人の場合は、、、

日本縦断旅行をしている途中に立ち寄ったら、温かい人との触れ合いに、意外やスゴく心地よい場所だったというケースが殆どです。

当自治体は至る所で「どこ訪問しました?」とか「どこ泊まりました?」的な外国人観光客アンケートを展開しているようですが、

salespoint02

実はこの町のセールスポイントとは、、、

「住んでいる人間の魅力」みたいです。最近、確信しています。

自治体としては、なかなか売り込みにくい「セールスポイント」ですが、ここを読み違えると「せっかくのチャンス」を逃してしまうかもしれませんね。

それでは、どうぞ「ひとの優しさ・温かさ」に包まれる素敵な一日を!

P.S. ちなみに「この町」とは北九州・関門エリアのことを指します。誤解なきよう明記します。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

一番のセールスポイント!/ The Best Sales Point of us!

Japanese Title (邦題): 「一番のセールスポイント!」末尾に

 

The Best Sales Point of us!

Good morning to the World and Kanmon!

He came from the island.

jl01

He came for disadvantaged kids in neighbor country, Japan.

He brought sincerity for kids and handed it to me, instead of attending bike meeting which he joined last year.

toyride06-1

In return, I will bring back kids’ smiles to him.

I could not imagine that we can establish an emotional bond with our guests.

specially with the people from neighbor country. Because generally we are thought that we don’t like each countries. Everything were unexpected in good meaning, such as Heartfelt attitude toward kids, positive stance to master the language of the country and so on.

Yes, our biggest sales point is not fine harbor view from guest room, not the lighthouse on the hill, but wonderful guests from various places in the world. Recently we have noticed that.

Good energy welcome other good energy and kick bad energy out.

Thank you and you have a nice day surrounded by only good energy.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

一番のセールスポイント!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

その男は島からやって来ました。

jl01

隣国日本の恵まれない子供達のためにやって来ました。

昨年参加した施設訪問のイベントには参加できない代わりにと、手渡しで彼なりの「まごころ」を託されました。

toyride06-1

お返しとして、彼には子供達の笑顔を伝えてあげないと、、、

オープンした頃には、ゲストとココまで通じる事が出来るなんて想像していませんでした。

お互いに対しての国民感情はけっして良くないとおもわれている国同士なのにもかかわらず。相手の国の子供に対して温かく接する態度、そしてその国の言葉をしっかり習得しようとする姿勢、すべてが良い意味で想定外でした。

そう、灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」のセールスポイントは海峡の景色よりも、丘の上の灯台よりも、素敵なゲストさんなんだなぁと最近ようやく分かってきました。

良いエネルギーはさらに良いエネルギーを呼び、悪いエネルギーを撥ね退けます。

それでは、どうぞ良いエネルギーだけに囲まれた素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ