時代に取り残されるこの春 / This spring, left behind by the times

Japanese Title (邦題): 「時代に取り残されるこの春」末尾に

 

This spring, left behind by the times

Good morning to the World and Kanmon!

I got a free magazine of this industry and see the cover page. And I felt strange with the title of it.

hostelingmagazine01

Though it is the latest spring edition of this year 2020.

“Now is the time the easiest time to travel around the world.”

The world has changed with the speed anyone can chase.

In only one month, it became “the most difficult time to travel around the world.”

Thank you and you have a nice day adjusting yourself to any change.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

時代に取り残されるこの春

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

業界のフリーペーパーを手にとって表紙を見ると、そのタイトルに強い違和感を感じました。

hostelingmagazine01

最新の今年春号なのに、、、

「かつてないほど旅がしやすい今」

世の中がついていけないスピードで世界が変化しています。

ほんの1ヶ月で「かつてないほど旅がしづらい時代」になってしまいました。

それでは、変化に柔軟に素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

思えば遠くへ来たもんだ / Can’t believe I’ve come this far.

Japanese Title (邦題): 「思えば遠くへ来たもんだ」末尾

 

Can’t believe I’ve come this far.

Good morning to the World and Kanmon!

I have tried to stay away from coronavirus as far as possible. And I can’t believe I’ve come this far.

troutfishing01

Even coronavirus will not pursue me here.

Thank you and you have a nice day with keeping yourself away from danger or risk.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

思えば遠くへ来たもんだ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日本は連休中、コロナウイルスを避けて、人のいない方いない方へ進んで行ったら、こんな辺鄙なところまで来てしまいました。

troutfishing01

ここまでくれば、ウイルスも追ってこないでしょう。

それでは、危うきには近寄らず素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

はぁるよ来い、はぁやく来い!/ Hoping spring will come ASAP!

Japanese Title (邦題): 「はぁるよ来い、はぁやく来い!」末尾に

 

Hoping spring will come ASAP!

Good morning to the World and Kanmon!

It may take a little more time for us to enjoy spring ( = cherry blossoms) in this city, Kitakyushu.

kokurajosakura2020-01

It seems that cherry buds, Kokura castle which renewal opened last year, and new tourist’s facilities are all closed now.

kokurajosakura2020-02

I personally prefer this than those places with full of group touring people.

kokurajosakura2020-03

This year, not only enjoying BBQ, but also having party in the castle park are prohibited during Cherry Blooming Period.
(I personally prefer these conditions too.)

Thank you and you have a nice day, being strong in the Pandemic.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

はぁるよ来い、はぁやく来い!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この街では、春(桜)はまだまだ来そうにないです。

kokurajosakura2020-01

桜のつぼみも、昨年リニューアルオープンした小倉城も、同時期に開業したばかりの観光施設も、堅く閉ざされたままのようです。

kokurajosakura2020-02

団体ツアー客で混んでいる公園よりも、こちらの方が個人的には好きですが、、、

kokurajosakura2020-03

今年はお花見も、火気のみでなく、宴会も禁止だそうです。(それもまた個人的には嫌いではありません。)

それでは、パンデミック ニモマケズ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )