この町の未来は?/ Where were they going without ever knowing the way?

Japanese Title (邦題): 「この町の未来は?」末尾に

 

Where were they going without ever knowing the way?

Good morning to the World and Kanmon!

coronadayporttown06

This is quite sudden, but we just heard that 10 other infected patients of COVID-19 were clarified in this city yesterday.
(It was only 4 patients till the day before yesterday.)

So I checked that there are few people walking in this town and I walked/looked around this port town.

coronadayporttown07

coronadayporttown08

In this year 2020, supposed to be Olympic year, it seems to have/had various change in many places.

coronadayporttown09

coronadayporttown10

Some are intentionally, some are not.

coronadayporttown11

coronadayporttown12

Thank you and you have a nice day with your health as top priority.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

この町の未来は?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

coronadayporttown06

突然ですが、それまでこの街の感染者は4人だったのが、昨日一日であらたに10人増えたそうです。

というわけで、町に出歩いている人が少ないことを確認してから、久しぶりにわが町を探索してみました。

coronadayporttown07

coronadayporttown08

本来オリンピックイヤーとなるはずだった今年2020、良い意味でも悪い意味でも、この町は色んなところで変わる予定の/変わった ようです。

coronadayporttown09

coronadayporttown10

意図的に変わるものもあれば、変わらざるを得なかったものもあり様々です。

coronadayporttown11

coronadayporttown12

それでは、健康第一で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

わが町のコロナシフト / COVID-19 shift of our town

Japanese Title (邦題): 「わが町のコロナシフト」末尾に

 

COVID-19 shift of our town

Good morning to the World and Kanmon!

These were the condition of our town on last Sunday, just after prefectural government announced their request Saturday night to the citizen to refrain from going out during weekend.

coronadayporttown00

coronadayporttown01

There were a few people around the station and all of retro buildings were temporarily closed.

coronadayporttown02

coronadayporttown03

However there were not a few people walking around water front area.

coronadayporttown04 coronadayporttown05

We want to say “Please come to our town, because this town doesn’t have too many tourist in normal weekend, even if it is not a special coronavirus mode day”, but we cannot. We just say that you should come at your own risk. after making decision by yourself with these information.
(We did take these photos from our car.)

Thank you and you have a nice day with fearing this new coronavirus calmly and correctly.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

わが町のコロナシフト

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

土曜日に県の外出自粛要請が出された直後、日曜日のわが町の状況です。

coronadayporttown00

coronadayporttown01

駅前の人はまばらで、主だったレトロ建築スポットはすべて臨時休業しています。

coronadayporttown02

coronadayporttown03

それでもウォーターフロントの観光地には多少観光されている人がいらっしゃるようです。

coronadayporttown04

coronadayporttown05

非常事態でなくても通常の週末であれば、メチャ混みすることはないスポットなので「来てくださいね〜!」っていいたいところですが、各個人でそうした事情を十分検討・判断した上でいらしてください。
(ちなみに、添付画像も車内から撮影したものです。)

それでは、正しく恐れて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

冷めた心に灯を点けて!/ Please light on your cold heart!

Japanese Title (邦題): 「冷めた心に灯を点けて!」末尾に

 

Please light on your cold heart!

Good morning to the World and Kanmon!

On Sunday, we went out with lighters in hands.

2018candlenight01

Isn’t it bad that such wonderful events are held in hometown annually?

2018candlenight02

[vrview img=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/8A26E449721C44126422B312D4527B28.jpg” pimg=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/8A26E449721C44126422B312D4527B28.jpg” width=”600″ height=”550″ ]

Not only big candle art, but also the candles which were prepared by the children in local kindergartens.

[vrview img=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/2C60C7D9CF586EDB01EB1B03106FBCD5.jpg” pimg=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/2C60C7D9CF586EDB01EB1B03106FBCD5.jpg” width=”600″ height=”550″ ]

Thank you and you have a heart warming nice day.

P.S. We advised the guests of Saturday to see this event. But boys from neighbor country were more interested in red lantern light of IZAKAYA than candle light. They said that they went to Mojiko in daytime and left there before illumination lighting was started. It seems like they didn’t know about the event. That is an unfortunate thing.

2018candlenight04

From the train arrived at station, many girls who seems from same country as the boys ran toward the candle lights. That is in contrast to the boys, I thought.

2018candlenight05

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

冷めた心に灯を点けて!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日曜日、ライターを手に出かけてきました。

2018candlenight01

こんな素敵なイベントが、毎年恒例で行われるふるさとって悪くないですよね。

2018candlenight02

[vrview img=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/8A26E449721C44126422B312D4527B28.jpg” pimg=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/8A26E449721C44126422B312D4527B28.jpg” width=”600″ height=”550″ ]

区内の保育園児が共同で作ったキャンドルもまた味があって良かったです。

[vrview img=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/2C60C7D9CF586EDB01EB1B03106FBCD5.jpg” pimg=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/11/2C60C7D9CF586EDB01EB1B03106FBCD5.jpg” width=”600″ height=”550″ ]

それでは、どうぞ心温まる素敵な一日を!

P.S. 滞在中のゲストを土曜日にも誘ったのですが、お隣の国の男子にはロウソクの灯りよりも赤ちょうちんの灯りの方が魅力的だったようです。彼らは門司港へは昼間に行ったそうで、イルミネーション点灯前に門司港を離れたとのこと。イベント情報伝わってないですね。なんかもったいない気がします。

2018candlenight04
駅に到着した電車からは、同じ国からと思わえる女子たちが足早に会場に向かっていく姿が対照的でした。

2018candlenight05

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ