明日に架ける橋!/ New Bridge over Fast Flowing Water!

Japanese Title (邦題): 「明日に架ける橋!」末尾に

 

New Bridge over Fast Flowing Water!

Good morning to the World and Kanmon!

I mentioned about “declining town” on the previous article.

There is a big project under consideration which may accelerate declining this town.

shimo-kita01

“Report was made about New Shimonoseki-Kitakyushu Route”(NHK 3/25)shimo-kita03

The view of straits will be completely different from now.

mountain05

There is a worry that new bridge may affect to shrinking population of this town, because our town will be out or the flow line of people. However is it true?

Does convenient traffic make population increase?

Traffic may increase, but on the contrary, people may not prefer to live in the town with too many car and people passing through.

In the first place, can people feel easy in the place with too many people?
(This idea always come up to my mind, whenever I see the many happy business man and OL(office lady) are commuting by super crowded train in Tokyo.)

This question may be quite similar to the question “Is rich people really happy?”

I believe that the most important thing is how we think/act in the place we live.

Thank you and you have a nice day, with recognize/utilize the value of precious things which you already have (ex. geography, water, wind, people and so on).

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

明日に架ける橋!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先の記事で「衰退する町」について話題にしましたが、、、

実はそんな町をさらに衰退させる計画が現在進行中です。

shimo-kita01

 

「下関北九州道路 検討結果まとまる」(NHK 3/25)

shimo-kita03

きっと海峡の景色も大きく変わってしまうことでしょう。

mountain05

新しい橋が掛かると、わが町が交通の動線から外れることで、人口減少がさらに進むのではと危惧する声もありますが、そこには実は大きな勘違いがあるように感じています。

交通が便利になると人が集まるでしょうか?

通過する人は増え、せわしくなるだけで、反面、そこに住みたいと考える人は減ることもあると思います。

そもそも、人がめちゃめちゃ集まる場所が本当に住みやすいでしょうか?
(すし詰めの満員電車で帰宅する東京の幸せそうなビジネスマン・OLを見るたびに感じます。)

この問い「お金がいっぱいあるからしあわせか」という問いに似ている気もします。

要は、そこに住んでいる人間の考えよう。

それでは、どうぞ今すでに持っている掛け替えのないもの(地形や水や風や景色いろいろあります)の価値に気付き、しっかり活かす素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

初乗り、50円っ!/ Somewhere over the Red Bridge!

Japanese Title (邦題): 「初乗り、50円っ!」末尾に

 

Somewhere over the Red Bridge!

Good morning to the World and Kanmon!

As our guests check out very early to catch early plane, I wake up before 6AM and sent them off. After their check out, one idea came up my mind and left here,

For the bridge.

wakato01

It is my first ride in this year.

wakato02

This pretty red big bridge was build 2 years before former Tokyo Olympic Game like other buildings/structures. This huge iron suspension bridge was the first in Japan and the biggest in Eastern counties that time.

wakato03

According to the local government, the toll will be free at the end of this year. So this can be precious experience for me to pay to cross this bridge.

But current fee, 50JPY for motorcycles and Japanese K-car is not so expensive. And the toll may be working to filter the driver to prevent traffic jam.

Somewhere over the red bridge, there are different world, and it is not like same town.

It was my first ride but I will use this bridge more than last year.

Don’t you try to cross this pretty red bridge?

Thank you and you have a nice day, approaching somewhere over the bridge,
skies are blue and the dreams that you dare to dream really do come true.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

初乗り、50円っ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ゲストが朝の便で帰国されるということで、6時前起きでお見送りをした後、ふと思いついて行ってみました。

wakato01

今年、始めてです。

wakato02

哀愁すら感じるこの赤い橋も先のオリンピックに照準を合わせていたのか、オリンピックの2年前に完成。日本で最初の鋼鉄製長大橋で、当時は東洋一だったそうです。

wakato03

計画によると本年末には無料化されるそうで、貴重な有料体験になるかもしれません。今の料金50円(二輪・軽自動車)も決して高いわけではなく、渋滞対策のためにも少額でも料金は取った方がよいのでは、と考えます。

橋の向こう側には、同じ町とは思えない一味違った景色があります。

今回が今年初乗りですが、これからもちょくちょく利用させてもらうつもりです。

この愛らしい赤い橋、一度、あるいは久しぶりに渡ってみませんか?

それでは、橋を越えて、青い空、そして夢の叶う場所へ近づく素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ