振り返って、備える!/ Let’s look back and prepare!

Japanese Title (邦題): 「振り返って、備える!」末尾に

 

Let’s look back and prepare!

Good morning to the World and Kanmon!

On Monday, after sending off guest’s check-out, I had thinking about stories I have heard from the people I have met during volunteer activity in Tohoku area and various episodes I have listened during two time bicycle touring around Sanriku coast (Ishinomaki – Kamaishi & Kuji – Kesennuma) to watch the progress of reconstruction in those areas.

sanriku01

sanriku02

sanriku03

Simultaneously I looked back severe typhoon two years ago and flood here and west Japan. And I thought about disaster prevention.

flood01

I have already recognized that the most important difference is “Think in advance” or “Think nothing”.

As we are living in Japan, where we have more possibility to get caught in an earthquake or disasters caused by extreme weather, we made up our mind to think about disaster prevention seriously.

Thank you and you have a nice day with preparing

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

振り返って、備える!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

月曜日はゲストを送り出した後、ボランティアで出会った東北の皆さんから聞いた話や、その後の復興の状況を見たくて、二度に分けて自転車で三陸を走った(石巻〜釜石、久慈〜気仙沼)時に聞いたいろいろな話を思い出していました。

sanriku01

sanriku02

sanriku03

同時に、二年前に北部九州を襲った台風や、昨年の豪雨のことを考え、防災について考えました。

flood01

そう、分け目は「考えた」か「考えなかった」か?

地震や異常気象に遭遇する機会の多いこの国にいて、これからも真剣に考えていこうと思います。

それでは、備えて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

視点を変えてみると、、、/ Look from the sky!

Japanese Title (邦題): 「視点を変えてみると、、、」末尾に

 

Look from the sky!

Good morning to the World and Kanmon!

Heavy Rainfall in Northern Kyushu District has created severe damage everywhere.

On the way back from study tour, we can see the impact from the sky.

Rain, fell in Northern Kyushu flowed into the river and ocean.

The biggest system of flow is CHIKUSHI-JIRO, yes Chikugo river.

flood01

We can see him from the sky.
Muddy water changed color of Ariake sea to brown.

How about our home town?

flood02

Our home town seems to be OK, not like past flood.

How about TOUKA?

flood03

Strong in the rain, sunflowers are almost fully blooming,
and preparing to welcome our guests.

Thank you and you have a wonderful bright day, strong in the rain.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

視点を変えてみると、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

甚大な被害を及ぼした今回の北部九州豪雨。

研修旅行からの帰り道、その影響を空から見る機会が持てました。

北部九州に降った雨は、川を経て海に流れます。

その最大の流れが筑紫次郎、そう筑後川です。

flood01

筑後川から流れ出る泥水は、有明海を大きく茶色に染めていました。

では、我が郷土はどうでしょう?

flood02

空から見る感じでは過去の水害のようなことはなさそうで、
静かな関門海峡を見ることができました。

では「灯火」はどうでしょう?

flood03

この雨にも耐え、ほぼ満開ともいえるひまわりが、、、
ゲストの皆さんのお越しをお待ちしてます。

それでは、どうぞ雨にも負けず明るく素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ