もう一つのエキサイティングな日!/ Another Exciting Day!

Japanese Title (邦題): 「もう一つのエキサイティングな日!」末尾に

 

Another Exciting Day!

Good morning to the World and Kanmon!d

Summer in the city of Kitakyushu is very hot.

Yes, Hot festivals.

One of them were approved as a World Heritage!

TOBATA GION OOYAMAGASA
( Next weekend, Jun 27-28 )

tobatagion07

tobatagion08

tobatagion09

It is good access from TOUKA to the festival site.

tobatagion10

How about watching gorgeous and brave festival as a last sightseeing of the day?

We want old school mates, who have never seen this festival, to come to see it.

Thank you and you have a wonderful night of highest global standard.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

もう一つのエキサイティングな日!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

北九州の夏は、熱いですよ!

そう、お祭りです。

それも世界遺産なお祭りです。

「戸畑祇園大山笠」(来週末7/27-28 開催予定)

tobatagion07

tobatagion08

tobatagion09

「灯火」からのお祭り会場へのアクセスも良いです。

tobatagion10

一日の観光の締めくくりに華やかで、勇壮なお祭りはいかがでしょう?

まだ見たことのない同級生にも、是非見に来てもらいたいですね。

それでは、どうぞ世界基準の素敵な夜を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

明けましておめでとう!/ A Happy New Summer!

Japanese Title (邦題): 「明けましておめでとう!」末尾に

 

A Happy New Summer!

Good morning to the World and Kanmon!

According to Japan Meteorological Agency, TSUYU ( = rainy season) is over here, Kitakyushu.

NewSummer01

We can see summer cloud beyond country road.

NewSummer02

It seems that season changes suddenly.

Thank you and you have a wonderful memory of this summer.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

明けましておめでとう!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

気象庁の発表によれば、、、

NewSummer01

北九州の梅雨があけました。

NewSummer02

田舎道の向こうには夏の雲、、、
いきなり季節が変わった感じです。

それでは、どうぞ素敵なひと夏の思い出を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

にっぽんの夏、北九州の夏! / Summer in Japan, Summer in Kitakyushu!

Japanese Title (邦題): 「にっぽんの夏、北九州の夏!」末尾に

 

Summer in Japan, Summer in Kitakyushu!

Good morning to the World and Kanmon!
It was the morning after the typhoon passed through.

kitakyushubeach01

I had been grown up in this city till high school graduation.
Every Summer, I went to the SAN-IN beach in next-door, Yamaguchi pref.

However, beach is better in this city, Kitakyushu, I recognized lately.

kitakyushubeach02

Inconvenient transportation is the only fault.
So we try to let local government knows the value of it, with the voice of travelers from foreign countries. We are expecting bus transportation will become more convenient for tourists after all.

Thank you and you have a beautiful bronzed skin in this summer.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

にっぽんの夏、北九州の夏!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
昨日は台風一過の朝でした。おはようございます。

kitakyushubeach01

高校までこの町に住んでいて、その頃は、
夏に海行くとなると、決まってお隣山口の山陰海岸でしたが、、、

実はこの街 北九州の海の方が良いかもしれません。

kitakyushubeach02

交通不便なのが玉にキズですが、
外国人にその価値を気付かされるアプローチ(仕掛け)をしたいと思います。
そうすればバス便も便利になるかもね。

それでは、どうぞ小麦色の素敵なひと夏を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ