夏の週末、最良の過ごし方 / The best way to enjoy summer weekend

Japanese Title (邦題): 「夏の週末、最良の過ごし方」末尾に

 

The best way to enjoy summer weekend

Good morning to the World and Kanmon!

It was the first weekend of summer vacation this year in Japan. How were you doing?

As we said many times, the place to go in summer is beaches.

The people I saw at one of the beaches spend very best weekend, as we felt so envious.

Yes, they were at the beach,

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

with someone very important. (*we didn’t envy the guys who were playing with waves.)

As the most of the guests who come here by automobiles were couple guests, we recognized that we should advice them casually the sweet spots out of many beaches we know, where they can enjoy spending time each other close together.

Thank you and you have a very best wonderful day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

夏の週末、最良の過ごし方

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

夏休み最初の週末、いかがすごされたでしょうか?

夏といえば、ビーチ!

そのビーチでこの週末お見かけした方は羨ましくなるほどの最良の夏の週末を過ごされていました。

そう、ビーチで、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

大切な誰かと!(*波と遊んでる人たちが羨ましいわけではありませんよ。)

お車でいらっしゃるゲストさんにはカップルでいらっしゃる方も多いので、こうしたひとときを過ごしてもらえるようなスポットを「さりげなく」お教えしないとと再認識しました。

それでは、最高の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

最新レポート / Updates

Japanese Title (邦題):「最新レポート」末尾に

 

Updates

Good morning to the World and Kanmon!

On the way back from the bank, I walked/looked around this port town.

mojikoretro20200527-01

The situation of the town 2 weeks after the lifting a state of emergency:

mojikoretro20200527-02

mojikoretro20200527-03* 20% of cars in parking lots,

mojikoretro20200527-04

mojikoretro20200527-05
* 70% of shops in sightseeing area are opened, but

mojikoretro20200527-06* 1% boarding rate on the ferryboat,

mojikoretro20200527-07

mojikoretro20200527-08
* 3% of tourists and couples are walking/eating in the town.

(Figures are all my personal impression/opinion compared with normal sunny weekday of last year.)

By the way,

mojikoretro20200527-09* Old shipping street with arcade is as usual.

Currently the town is good for walking, but we do hope a little more people in town.

 

Thank you and you have a moderately nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

最新レポート

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

銀行に行った帰り道、港町をグルっと見てまわりました。

mojikoretro20200527-01

緊急事態宣言が解除されて二週間目の町は、

mojikoretro20200527-02

mojikoretro20200527-03・駐車場には20%の車が停まり、

mojikoretro20200527-04

mojikoretro20200527-05・観光エリアでは70%のお店が再開していましたが、、、

mojikoretro20200527-06・連絡船には1%の搭乗率しかなくて、

mojikoretro20200527-07

mojikoretro20200527-08・道を歩く観光客やカップルは3%ほど戻ってきた感じです。

(※ 数値は感染前の好天の平日比で、あくまでも個人的な感覚・感想です。)

ついでにいうと、

mojikoretro20200527-09
・昔ながらのアーケードはあいかわらずでした。

散歩するにはちょうど良い感じですが、もう少しだけ適度な賑やかさが戻ってきてほしいですね。

それでは、適度に素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

おや? ここにも春が、、、!/ Wow, I found another spring in this town!

Japanese Title (邦題): 「おや? ここにも春が、、、!」末尾に

 

Wow, I found another spring in this town!

Good morning to the World and Kanmon!

springinport02

When we look at this closely, we can find another spiring in this scene.

springinport03

It is “the Spring of Life”!

This is the ideal way to utilize this port town.

springinport04

For their sake, young and lovely couple, we should keep this town sustainable, not be ruined.

Thank you and you have a happy day in health, in sickness and even under infection of coronavirus.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

おや? ここにも春が、、、!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

springinport02

よく見ると、、、ここにも春が見えますね!

springinport03

「人生の春」が、、、、

この港町の正しい使用方法ですね。
この町を選んだ二人のためにも町が寂れないように努力しなくてはなりませんね!

springinport04

それでは、健やかなるときも 病めるときも コロナウイルスを家庭内に持ち帰ることなく しあわせな一日を!
(P.S. となり町の男性は大分の風俗店で感染し、持ち帰って配偶者と子供に感染させちゃったそうで、、、一気に冬到来ですね。)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )