日本で10位内、九州ではNo.2 〜 美人になろう!/ Ranked in the top 10 in Japan and No.2 in Kyushu!

Japanese Title (邦題): 「日本で10位内、九州ではNo.2 〜 美人になろう!」末尾に

 

Ranked in the top 10 in Japan and No.2 in Kyushu!

Good morning to the World and Kanmon!

After trout fishing in a cold stream, hot spring is necessary for me.

As OITA is known as “ONSEN (hot-spring) Prefecture”, I could easily find several ONSEN near the stream. So I visited the nearest ONSEN from the stream.

nakamaHS01

I visited there without checking character of ONSEN, reputation and comment. But I could satisfy with the quality of the ONSEN.
It was alkaline Onsen, which is rare in OITA.
This Onsen has little slimy feeling and it makes our skin smooth.
It was so smooth that I thought I don’t need shaving form for shave my face and conditioner after shampoo.

nakamaHS02
(Information that it is alkaline Onsen ranked in the top 10 in Japan and No.2 in Kyushu.)

Of course, this Onsen proud for its beautiful skin effect.
But Onsen fee is very reasonable.
(Adult 300JPY, Elementary school child 100JPY)

In these days, foreign tourist visit “BEPPU” and “YUFUIN” to take Onsen mainly. And it must be because of guidebook and it is famous.

We hope the day will come that more guests want deep Onsen explore and we will recommend Onsen like this. We believe that they will become so soon, like Japanese used be changing is favor about Onsen.

Thank you and you have a nice day, with smooth skin.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

日本で10位内、九州ではNo.2 〜 美人になろう!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

清流に立ち込んで、渓流釣りといえば、、、
欠かせないのが、納竿後の温泉!

探すと「おんせん県」だけにあるある。
渓流に一番近い温泉に立ち寄りました。

nakamaHS01

特徴や前評判などをチェックせずに利用したのですが、その泉質に大満足!
大分県には珍しいアルカリ性の強い温泉です。
ヌルヌル感がなんとも心地よくて、髭を剃るのにシェービングフォームが、シャンプーしたあとにコンディショナーが必要ないと感じるほどです。

nakamaHS02
(日本でNo.10に入り、九州ではNo.2のアルカリ性温泉とはこちらのパンフレットによります。)

当然、美肌効果も謳っている温泉です。
大人300円、小学生100円という入浴料も有難いです。

現時点で「灯火」を利用する外国人旅行者は、有名だから、ガイドブックに載っているから、という理由で「別府」「湯布院」を旅行のコースに入れているケースが少なくありません。

日本人がそうだったように、そのうちもっとディープな温泉めぐりをしたいという外国人が増えて、こうした温泉を紹介する機会が出来るといいなぁと感じました。

それでは、どうぞすべすべお肌の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

玄海沖浪裏 / The Great Wave at Kitakyushu

Japanese Title (邦題): 「玄海沖浪裏」末尾に

 

The Great Wave at Kitakyushu

Good morning to the World and Kanmon!

We are reporting not only usual scene as small sightseeing spot, but also wonderful scene we easily overlook because it is too ordinary here.

Today’s report is beautiful ocean of Kitakyushu.

We cut and paste some views from different view point.

iwayawave01

iwayawave02

Recently, Hokusai is attracting public attention, but this is really “The Great Wave at Kanazawa”, no no “The Great Wave at Kitakyushu” without Fuji.

iwayawave03

iwayawave04

After taking these scenes, I believe that Hokusai also stranded in between his waves to observe them closely.

Anyway, this beautiful beach of Kitakyushu is one of my most wonderful findings since I came back to this hometown.

iwayawave05

iwayawave06

Thank you and you have a nice days, that each wonderful day keep coming to you continuously.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

玄海沖浪裏

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

観光地としてのありきたりな光景だけでなく、日常的であるが故に見過ごしがちな郷土の素敵な風景を切り取ってお伝えしています。

今日は北九州の素敵な海について。

いつもとはちょっと違う視点で故郷の海を切り取ってみました。

iwayawave01

iwayawave02

最近、巷では葛飾北斎が話題を呼んでいますが、これぞまさしく海外で“グレートウエーブ”と呼ばれる「神奈川沖浪裏」、いやここでは「玄海沖浪裏」! 富士こそありませんが、、、

iwayawave03

iwayawave04

こうしてみると、もしかしたら北斎は波間に立ち込んで、波を観察したのではないかとも感じます。

さてさて、波はともかく、この綺麗なビーチ。

iwayawave05

iwayawave06

故郷にUターンして大満足な要素の一つです。

それでは、どうぞ素敵な一日が、繰り返し押し寄せる波のような日々を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

素敵な季節のはじまり / Another Wonderful Season

Japanese Title (邦題): 「素敵な季節のはじまり」末尾に

 

Another Wonderful Season

Good morning to the World and Kanmon!

Autumn is coming to Japan.
We can find it even in Kanmon area.

higan01

Autumn colors are increasing in this port town.

higan02(*Cluster Amaryllis is symbol flower of Autumn in Japan.)

Every time typhoon passed,
weather becomes cool,
air gets dry,
and wind blows lighter.

This is the start of another fine season.

Thank you and you have a nice day under clear autumn sky.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

素敵な季節のはじまり

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日本に秋が、そして関門にもあきがきました。

higan01

故郷の港町に秋の色が増えてきました。

higan02

台風が過ぎる毎に過ごしやすく、
空気も乾き、風も軽くなりました。

またまた素敵な季節が始まります。

それでは、どうぞ秋晴れのような素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ