九州北部 梅雨明け!TSUYU is over!

Japanese Title (邦題): 「九州北部 梅雨明け!」末尾に

 

TSUYU is over!

Good morning to the World and Kanmon!

Kyushu Meteorological Observatory announced that TSUYU (rainy season) was over in Northern Kyushu area. as of July 24. It was 15 days later than last year.

So our guests’ concern will be more about heat than rain.

tsuyuend2019

By the way, I enjoyed end of TSUYU in Southern Kyushu, Miyazaki!
OK it is real summer now. Let’s enjoy Marine Life, Beach Life and Strait Life!

Thank you and you have wonderful summer.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

九州北部 梅雨明け!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

気象台によると7月24日付で、九州北部地方の梅雨は明けたそうです。昨年より15日も遅かったみたいです。

これでウチのゲストさん達の関心も、雨対策から暑さ対策に移ることでしょう。

tsuyuend2019

ところでこの梅雨明け、自分は九州南部 宮崎で迎えました。さあ本格的な夏の到来です。マリンライフ、ビーチライフ、そして海峡ライフを満喫しましょう!

それでは、どうぞ素敵なひと夏を!

<主:英 / 従:日> #梅雨明け, #九州北部地方, #雨対策, #暑さ対策, #マリンライフ, #ビーチライフ, #海峡ライフ, #ゲストハウス, #宿泊, #灯火, #関門, #下関, #門司, #門司港

ひとりじめ!/ Chartered!

Japanese Title (邦題): 「ひとりじめ!」末尾に

 

Chartered!

Good morning to the World and Kanmon!

Friday was last day of term
All public elementary and junior high schools are going into summer vacation.

It was an unfortunate weather, but we could hear children’s active voices from the swimming pool.

However, 50m swimming pool, which elementary students cannot use, is:

mekari-11

like Chartered condition!

mekari-12

The weather doesn’t matter in water and I could enjoy relaxed swimming there.

Thank you and you have a nice day at leisure.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ひとりじめ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

金曜日、待ちにまった終業式!
この一体の小中学校は、、、夏休みです。

あいにくの梅雨空ですが、プールからは子どもたちの声が聞こえてきます。

でも、小学生の入れない50mプールの方は、、、

mekari-11

貸切状態!

mekari-12

水の中は天気に左右されることもないので、ゆったりと泳ぐことができました。

それでは、どうぞのんびり素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

ウチに居ながらにして、満喫!/ Enjoying even in the house!

Japanese Title (邦題): 「ウチに居ながらにして、満喫!」末尾に

 

Enjoying even in the house!

Good morning to the World and Kanmon!

The last day of three day holidays was “Marine Day”. It was clear sky against weather forecast a few days ago.

Honestly speaking, I was trying to go out to the white sand beach, but I abandoned because we had guest’ check-in/check-out to take care. (It might be a good problem.)

oceansday05

However, even if I could not go out from this house, I could enjoy “Marine Day” here. It is one of the big merits of TOUKA.

Thank you and you have a nice day, with getting energy from the Ocean.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ウチに居ながらにして、満喫!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

三連休の最終日は「海の日」!予報に反して空は晴れ上がりました。

正直にいうと、たとえ一時間であってもビーチにでもいく望みを捨てていなかったのですが、ゲストの出入りがあったので断念しました。(うれしい悩みといえば、うれしい悩みです。)

oceansday05

けれど、たとえ一歩も宿から出られなくても、「海の日」を満喫できてしまうのが「灯火」の良いところ。

それでは、どうぞ海からエネルギーを得て、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ