もしかして、、もしかして、、♫ / It might be…

Japanese Title (邦題): 「もしかして、、もしかして、、♫」末尾に

 

It might be…

Good morning to the World and Kanmon!

We got strong and hot sunshine on Friday in Kanmon area. It was really sunny day.

endoftsuyu01

The weather made us that Tsuyu (rainy season) was over.

endoftsuyu02

Thank you and you have a nice day with positive misunderstanding.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

もしかして、、もしかして、、♫

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

金曜日の関門エリアは熱く感じるほどの日差しを浴びて、晴れ!

endoftsuyu01

もしかして「梅雨明けなのでは?」と思わせる陽気でした。

endoftsuyu02

それでは、いい意味で錯覚して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

西日がうれしい / Enjoy westering sun

Japanese Title (邦題):「西日がうれしい」末尾に

 

Enjoy westering sun

Good morning to the World and Kanmon!

In these days, we have had heavy rain day after day. The peak of the rain was Tuesday, and it stopped Wednesday morning and we got sun around noon after a long time. It might be a break in TSUYU rainy season/heavy rain.

When the sun got westering, we felt very bright. Usually it is not only bright but also hot and we shut it off with curtains, but we enjoyed it yesterday very much.

westeringsun01

Weather forecast says that we will have heavy rain again, but it may be the the last rain. After the rain, we hope to be in

Summer!

Thank you and you have good memories of summer 2020.

* Please check both weather forecast and meteorological radar closely before traveling Kanmon area this time of a year.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

西日がうれしい

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここのところ雨続きの関門エリアです。火曜日に雨のピークを迎え、明けて水曜日の朝には雨はやみ、お昼ごろから久しぶりの陽の光が差してきました。梅雨の中休み、いや豪雨の中休みでしょうか?

日が少し傾くと、眩しいくらいに。普段は眩しい上に熱くてカーテン等で遮光する西日ですが、なぜかうれしくて洗濯後の西日を浴びて過ごしてしまいました。

westeringsun01

これからまた雨が降るようですが、これが止めば、きっと、、、

夏!

それでは、どうぞ素敵なひと夏の思い出を!

*この時期の関門エリアの観光はよーく天気予報と相談して、間近になってからは雨雲レーダーと会話しながらプランを立ててください。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

九州北部 梅雨明け!TSUYU is over!

Japanese Title (邦題): 「九州北部 梅雨明け!」末尾に

 

TSUYU is over!

Good morning to the World and Kanmon!

Kyushu Meteorological Observatory announced that TSUYU (rainy season) was over in Northern Kyushu area. as of July 24. It was 15 days later than last year.

So our guests’ concern will be more about heat than rain.

tsuyuend2019

By the way, I enjoyed end of TSUYU in Southern Kyushu, Miyazaki!
OK it is real summer now. Let’s enjoy Marine Life, Beach Life and Strait Life!

Thank you and you have wonderful summer.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

九州北部 梅雨明け!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

気象台によると7月24日付で、九州北部地方の梅雨は明けたそうです。昨年より15日も遅かったみたいです。

これでウチのゲストさん達の関心も、雨対策から暑さ対策に移ることでしょう。

tsuyuend2019

ところでこの梅雨明け、自分は九州南部 宮崎で迎えました。さあ本格的な夏の到来です。マリンライフ、ビーチライフ、そして海峡ライフを満喫しましょう!

それでは、どうぞ素敵なひと夏を!

<主:英 / 従:日> #梅雨明け, #九州北部地方, #雨対策, #暑さ対策, #マリンライフ, #ビーチライフ, #海峡ライフ, #ゲストハウス, #宿泊, #灯火, #関門, #下関, #門司, #門司港