残念っ!一番のヒーリングなのに、、、/ Don’t you know Max Healing is in the morning?

Japanese Title (邦題): 「残念っ!一番のヒーリングなのに、、、」末尾に

 

Don’t you know Max Healing is in the morning?

Good morning to the World and Kanmon!

Recently many guests have made reservation here for healing.

However there are some guests who didn’t come down dining in the morning, because they may not take breakfast usually.
They went out or checked out without experiencing TOUKA’s morning dining, even if they came for healing.

Manager of TOUKA, of course, and guests, who experienced morning dining, know that is the biggest healing time in TOUKA.

Blue sea(strait) from the window,
green wall surrounding our terrace,
sunshine comes through the green,
and
comfort music of accordion and guitar (by wind rumor).

morning01

If they satisfied staying here without enjoying such morning, it is fine.
But we feel that’s a waste of opportunity.

Sorry, it’s none of our business, isn’t it.

Thank you and you have a nice morning, a nice day and a nice summer vacation.
(Most of Japanese kids will have summer vacation through Jul.21-Aug.31.)

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

残念っ!一番のヒーリングなのに、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

最近、ヒーリングを求めて予約されるゲストさんが絶えません。

そんな中、せっかくヒーリングをとお泊りになったのに、いつも朝食を取らない主義なのか、ダイニングに顔を見せずに出かけていく/チェックアウトするゲストさんが時折いらしゃいます。

宿主はもちろん、朝食時の「灯火」のダイニングを経験されたゲストさんは皆、この朝のひとときが最高だと納得されています。

ダイニングの窓から見える青い海、
テラスを包む緑の壁、
そこからこぼれる陽の光、
そして、BGMに流れるアコーディオンとギターの調べ(by wind rumor)

morning01

そんな朝なくして満足されているのなら良いのですが、
なんかちょっともったいない気がします。

あ、余計なお世話ですね。

それでは、どうぞ素敵な朝を、素敵な一日を、素敵な夏休みを!
(日本では月曜が海の日でおやすみ、仕事は火曜からです。)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

衣替えしました! / Seasonal change in TOUKA!

Japanese Title (邦題): 「衣替えしました!」末尾に

 

Seasonal change in TOUKA!

Good morning to the World and Kanmon!

In the beginning of New Year, TOUKA did its seasonal change.

kimono02

I think that people who visited here knows what was changed.

Thank you and you have a nice brand-new day!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

衣替えしました!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

新しい年を迎え、衣替えしてみました。

kimono02

一度でも灯火にいらした方はいったい何が衣替えしたのか察しがつくと思います。

それでは、どうぞ心機一転、新しく素敵な一日を!

*植物の知識がイマイチで、季節感が合っているのか不安あります。
もし間違っているようでしたら、ご指摘をお願いします。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

ザ・にっぽんの お・も・て・な・し 〜 お正月編 / The Japanese OMOTENASHI (=hospitality) New Year ver.

Japanese Title (邦題): 「ザ・にっぽんの お・も・て・な・し 〜 お正月編」末尾に

 

The Japanese OMOTENASHI (=hospitality) New Year ver.

Good morning to the World and Kanmon!

TOUKA has started service event “Experience of Japanese New Year” since late Dec.

toso01

I know that it is premature start, but GAIJIN-san all likes it.

toso02

As long as our guests can enjoy this (by the end of Jan?), we may keep doing this service.

Thank you and you have a Happy New Year!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ザ・にっぽんの お・も・て・な・し 〜 お正月編

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今月下旬から体験してもらっている「日本体験(正月編)」

toso01

フライングとは承知の上で、、意外と好評です。

toso02
(自分はあの味に正直少し抵抗あるんですが、、、)

喜ばれている間(一月中)は継続してみようかな。

それでは、どうぞ素敵な新年を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ