赤いシリーズ 〜 再び / Red Series – Again!

Japanese Title (邦題): 「赤いシリーズ 〜 再び」末尾に

 

Red Series – Again

Good morning to the World and Kanmon!

It was once changed the topic to blue and white, but

redseason2019-02

It was returned to Red again, because sky after sunset was too beautiful on Friday.

We are healed by the view from this place, even in the casual time we are waiting for our guest to check in.

Thank you and you have a fully healed wonderful day

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

赤いシリーズ 〜 再び

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

一旦、シリーズは青と白とに変わりましたが、、、

redseason2019-02

金曜の日没後の空があまりにキレイだったので、また赤に戻りました。

ここからの眺めには、チェックインのゲストを待っている間の何気ない時間にも癒やされます。

それでは、癒やし十分の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

北からの風に敏感です!/ Sensitive to the wind from north!

Japanese Title (邦題): 「北からの風に敏感です!」末尾に

 

Sensitive to the wind from north!

Good morning to the World and Kanmon!

Beaches in Kitakyushu are sensitive to the wind from north.

So is this guesthouse TOUKA.

We had young guests in the weekend who fly with Air Busan Daegu – Kitakyushu, which just start flying in this month.

daeguguest01

Opening new flight route is good thing but international flights which depart/arrive Kitakyushu are extreme. In their case, they woke up 4am to come and 5am to go back.

We heard that what Korean tourists expect in trip to Kitakyushu is “Healing”. However it seems to be hard to get that “Healing”.

Thank you and you have a nice day following the word “No Pain No Healing!”

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

北からの風に敏感です!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

北九州のビーチは北からの風に敏感です。

ゲストハウス「灯火」も同様です。

就航したばかりの大邸ー北九州便を利用した若いゲストに早速この週末ご利用いただきました。

daeguguest01

新路線は良いのですが、どうも北九州発着の国際線は運行時間の極端なのが多いです。彼らは来るのに4時起き、帰るのに5時起きだそうです。

韓国人観光客が北九州に求めるのは「癒やし」だそうですが、その「癒やし」を得るのも大変そうですね。

それでは、苦あれば癒やしあり、どうぞ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

海の幸!/ Harvests from the Sea!

Japanese Title (邦題): 「 海の幸!」末尾に

 

Harvests from the Sea!

Good morning to the World and Kanmon!

I am thinking everyday, working for our guest at reception with watching sea.

I always advice very best spots to visit of each timing of each guests visit.

I noticed that it may hard for tourists to know the real attractions of this town.

Within the distance of about 40 minutes drive,

tideland99we have huge tideland where we can enjoy razor fish hunting.

beach99and we have beautiful beach of highest water quality of AA level where we can enjoy surfing.

Of course, we have quays in 6 min walking distance where we can enjoy fishing.

kanmonstrait99

These are the real harvests from the sea here.
It is the happiness to live close to the sea.
There are full of attractions of the sea, we had not noticed in our childhood.

tsunoshima99(If we drive a little more, we can visit beautiful place like this too.)

Don’t you get healed completely by the power of mother ocean and mysterious moon.

Thank you and you have a nice day, getting your body core and center of your mind relaxed.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

海の幸!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

毎日受付で、海を見ながらおもてなしをしていて思います。

当宿を訪れるゲストには、そのタイミングでベストのとっておきスポットを常に紹介していますが、、、

この町の本当の魅力は住んでみないと分からないのかもしれません。

ここから40分ほどで行ける距離には、、、

tideland99無料で潮干狩りが楽しめる広大な干潟や、

beach99波乗りも出来る水質レベル最上級AAのビーチがあります。

もちろん眼下の徒歩6分には関門海峡を望み、釣りも楽しめる岸壁。

kanmonstrait99

これぞ海の幸、海の近くにいるしあわせ。
子供の頃にも気付くことのなかった海の魅力に溢れています。

tsunoshima99(すこし足を伸ばせば、こんな美しい場所にも!)

生物にとってのマザー・オーシャンや月からのエネルギーも感じて、心から癒やされてみませんか?

それでは、どうぞ心の芯・体幹までリラックスして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ