コース全体を見渡して / Looking down the entire course

Japanese Title (邦題): 「コース全体を見渡して」末尾に

 

Looking down the entire course

Good morning to the World and Kanmon!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

View from here on Saturday.

Looking down sunset, this town and whole marathon course, we talked with our guests about scheduled course time and support plan together with runner’s family.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

This guesthouse has been supported by repeat guests from all over the world, and we got repeat runner guest this time.

We do want to increase various types of repeat guests from now on.

Thank you and you have a nice day  with the family.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

コース全体を見渡して

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

土曜日のここからの眺め!

夕陽と町とを見下ろして、マラソンコースを一望しながら、コース予定タイムとご家族の応援スケジュールを打ち合わせ。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

国内外からのリピーター・ゲストさんに支えられている当宿ですが、今回はリピーター・ランナーさんになります。

これからもさらに色々なタイプのリピーターさんを増やしていきたいですね。

それでは、家族揃って素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

ステップアップするリピーターさん / Our guest stepping up his life

Japanese Title (邦題): 「ステップアップするリピーターさん」末尾に

 

Our guest stepping up his life

Good morning to the World and Kanmon!

It was in 2017 when he first came to our guesthouse, shortly after it opened. He gave us a somewhat gloomy impression.

He was preparing for military service after his trip.

He said that he will come back with his friend after military service.

The next time he came was in 2019, before the pandemic of COVID-19.

He came with his friend.

He looked different from the last time. And we talked each other about various topics.

When he left here, he told us that we will come again with girlfriend.

mansteppingup01

Then he really brought his girlfriend this time.

He is a guy who always does what he says. Amazing! He is steadily climbing up the ladder of life one step at a time.

Yes, he is our third time repeat guest!

Oh, this episode is also about when we feel that our hosting efforts have paid off

Thank you and you have a nice day enjoying local road driving.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ステップアップするリピーターさん

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

彼が最初にやってきたのは、当宿が開業まもない2017年。

旅行後に兵役を控えていて、なんとなく暗い印象をもちました。

兵役を終えたら、友達を連れてまたやってきますといって帰国していきました。

彼が次にやってきたのはコロナ感染拡大前の2019年。

友達を連れてやってきました。

前回と異なりとても明るくて、その友達も含めて色々話をしました。

出発する際に、次回は彼女を作って連れてきますと言っていました。

mansteppingup01

そして、今回ほんとうに彼女を連れてやってきました。

常に言ったことを実行する男、スゴいです。確実に一段一段人生の階段を登っています。

そう、つまり彼は3度目のご利用です。

あれ? これもまた宿屋冥利に尽きる話になってしまいましたね。

それでは、一歩づづ確実に進む素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

ひとり旅、ふたり旅 / Solo trip, Two person trip

Japanese Title (邦題): 「ひとり旅、ふたり旅」末尾に

 

Solo trip, Two person trip

Good morning to the World and Kanmon!

A person we had not seen for a long time came to see us.

He was our guest who stayed here alone just after we opened this guesthouse.

This time he was not alone, he came with his wife he married after the last stay.

pairtravel01

He went back home country, met with the lady and married with her in Japan, he told us.

We felt the passage of time, and we were even more moved by the fact that he came again with his loved person.

We realized that our guesthouse has entered into a new stage.

Thank you and you have a nice day expanding the relationship gradually.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ひとり旅、ふたり旅

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

当宿に懐かしい人がやってきました。

開業当時にひとり旅でやってきたゲストさんです。

今回はひとり旅ではありません。あの後結婚した奥さんを連れてきてくれたのです。

pairtravel01

あの後一度帰国して、お相手の方と出会い、日本で結婚したとのこと。

時間の経過を感じるとともに、大切な人を伴ってまた来てくれたことに感動もひとしおです。

当宿も新しいステージに入ったんだなぁと実感しました。

それでは、少しづつ和が広がる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )