ソウルにはなくて、ここでは完璧なまでに素敵なもの!/ Wonderful thing, not in Seoul but perfect here!

Japanese Title (邦題): 「ソウルにはなくて、ここでは完璧なまでに素敵なもの!」末尾に

 

Wonderful thing, not in Seoul but perfect here!

Good morning to the World and Kanmon!

According our guests from Seoul, they can rarely see this recently.

What is this?

bluesky01

This is the BLUE SKY!

We have SUNSET POINT and make you see the perfect one here.

sunset41

Dear people in Seoul, we want you to watch/feel this as much as you want.

sunset42

Thank you and you have a nice day, after deep breath getting fresh air.

(Pictures are all taken on June 8, 2017)

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ソウルにはなくて、ここでは完璧なまでに素敵なもの!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ソウルからいらっしゃったゲストによると、
最近めっきり見ることがなくなったものがあるそうです。

それはいったい何でしょう?

bluesky01

青空だそうです。

ここ「灯火」にはサンセットポイントという場所があって、

sunset41

選りすぐりの完璧な夕陽と抜けるような空を味わっていただけます。

sunset42

それでは、まずは深呼吸をして、新鮮な空気を取り入れてから、素敵な一日を!

(画像は全て2017/6/8撮影)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

穢(けが)れをしらない身体は美しい / Beautiful Body before get stained!

Japanese Title (邦題): 「穢(けが)れをしらない身体は美しい」末尾に

 

Beautiful Body before get stained!

Good morning to the World and Kanmon!

When I looked out the window, there was a shining white ship moving on the strait.

It is newly built ship which I have wrote articles about.

Ship was completed yet and her maiden voyage will be on June 28.

( https://www.snf.jp/english/pdf/Niigata_Otaru.pdf )

It will be the ship connect Niigata and Otaru soon.

I really want to board on this boat before it will get stained.

Thank you and you have a nice day, without any stains.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

穢(けが)れをしらない身体は美しい

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

窓の外を見ると、眩しいばかりに光り輝く白い船が、眼前を通り過ぎて行きました。

ferryazakea01

この春先より幾度となく話題にしてきた新造船です。

船はすでに完成していて、テスト航海中。
初就航は今月 6月28日 を予定されています。

ferryazakea02
( 就航すると、この海峡では見ることのなくなる船です。)

新潟 ー 小樽をつなぐ船になるそうです。

( http://www.snf.jp/news/detail/2413 )

穢れきってしまう前に、一度乗っておきたいですね。

それでは、どうぞ穢れのない素敵な一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

良い季節がやってきました!/ Best season came!

Japanese Title (邦題): 「良い季節がやってきました!」末尾に

 

Best season came!

Good morning to the World and Kanmon!

The Best season came to TOUKA.

You ask me “What is the best?”

That is the sun, the most important for us,
and in case of TOUKA, it is sunset.

sunset170530-1

and the moon, which is sometime invisible but also important for us.

moon03

Just watching both sunset and moon but it purified our mind.

Thank you and you have a nice day, with your mind washed by nature.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

良い季節がやってきました!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

さぁ、「灯火」のベストシーズンがやってきました。

なにがベストかって?

自分たちにいちばん大切なお日さま、「灯火」場合は「夕陽」と、

sunset170530-1

いつもは見えないようで実は大切なお月さまです。

moon03

(お日さまなど、冬至の時には皿倉山まで下がってたのに、ここまで挽回してきました。)

夕陽も月も、ただぼ〜っと見ているだけで心洗われます。

それでは、どうぞたまには自然に心を洗濯される素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ